Exemples d'utilisation de "loosened" en anglais
I was starting to think you'd loosened up a bit.
Я уже начала было думать, что вы немного расслабились.
Limitations on how it can be spent should be loosened.
Ограничения того, как эти средства можно потратить, должны быть сокращены.
Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы.
The president's authority is draining away precipitately, and his vice-like grip on his People's Democratic Party (PDP) has loosened.
Президентская власть стремительно ослабевает, а его крепкая хватка над его Народной Демократической Партией (PDP) ослабла.
If financial regulations are loosened too much, the result could be another asset and credit bubble, and even another financial crisis and recession.
Если финансовое регулирование станет слишком мягким, результатом может оказаться пузырь на рынке активов и кредитования или даже новый финансовый кризис и рецессия.
Last weekend's rainstorm loosened the soil and a 60-year-old palm tree fell on a transformer line next to the studio.
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора.
Each time that night when we heard the sound of boots returning, our bowels loosened,” said Grace Kwinjeh of the ordeal she and Sekai Holland, 64, underwent.
Каждый раз в ту ночь, когда мы вновь слышали приближающийся грохот сапог, у нас все опускалось внутри», – рассказала Грейс Квинджех о тех испытаниях, которые довелось пережить ей и 64-летней Секаи Холланд.
These stocks are held back further by growing concerns about the health of the Chinese economy where the PBOC, in unexpected moves recently, loosened its policy, most notably at the weekend when it cut the benchmark 1-year lending rate by 25bps to 5.35% and the 1-year deposit rate by 25bps to 2.50%.
Их также сдерживают нарастающие тревоги по поводу состояния экономики Китая, где Народный Банк Китая недавно неожиданно смягчил политику, особенно в выходные, когда он сократил ставку годичного кредитования на 25 базисных пунктов до 5.35% и годичную депозитную ставку на 25 базисных пунктов до 2.50%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité