Exemples d'utilisation de "lord's supper" en anglais
But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety.
Но г-н Хэйр отверг предположение о том, что корпоративная этика YMCA помешала сотрудникам сообщать о нарушениях Лорда в сфере безопасности детей.
In northern Uganda, ICC charges against leaders of the rebel Lord's Resistance Army have helped bring an end to years of brutal fighting, and marginalized the LRA's chief, Joseph Kony.
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным.
And for you to come into the Lord's house with your jive talking and your blessing of birds is disgraceful.
И твоё появление в доме Господнем с этим жаргоном и благословением птички - просто постыдно.
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой.
There have been many brave men, who have come to taste my lord's mead.
Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу.
By the way, you doing a sketch this week where you cleverly get around rules about taking the Lord's name in vain?
Кстати, я слышал на этой неделе вы ставите скетч, где высмеиваете запрет на произнесении имя Божьего всуе?
Whether we take the Lord's name in vain doesn't mean a goddamn thing anymore.
Даже если мы проговариваем напрасно имя Господнее, сейчас это уже ничего не означает.
I can only apologize to my family and friends and team mates, and ask for the Lord's forgiveness.
Я могу лишь извиниться перед своей семьей, друзьями и членами команды, и попросить прощение у Господа.
For what he'd done to us, the way he kept them locked up in that house but I swear, Father, on the Lord's name, I didn't.
За то, что он сделал с нами, что держал их взаперти в этом доме, но клянусь, отец, именем Господа, я не делал этого.
A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can."
Кто-то однажды спросил Диогена, какое время лучше для ужина, и тот ответил, что "если ты богатый человек, то как только возникнет желание, а если бедняк, то как только возникнет возможность".
I would prefer it, Mr. Morgan, if you did not take the Lord's name in vain.
Я бы предпочёл, мистер Морган чтобы вы не упоминали имя Господа всуе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité