Exemples d'utilisation de "luring" en anglais avec la traduction "заманивать"

<>
Al-Qaeda succeeded in luring the US into Afghanistan in 2001. Аль-Каиде удалось заманить США в Афганистан, в 2001 году.
At the same time, government incentives are luring Chinese scientists who have been working abroad – many with top-tier Western institutions – back home. Одновременно с этим, государство заманивает различными стимулами китайских учёных, работавших за рубежом (многие из них – в лучших западных институтах), возвращаться на родину.
Yeah, well, my guess is Jen's abductor found out she was adopted, fabricated information about her birth mother and used that into luring her to meet up him. Так, ладно, я думаю, что похититель Джен узнал, что на была усыновлена и подделал информацию о ее родной матери, чтобы заманить её для встречи с ним.
Future research on the molecular aspects of olfaction and vision can guide the development of more effective mechanisms for luring flies to the traps or repellants that could be applied to animals to protect against tsetse bites. Будущие исследования молекулярных аспектов обоняния и зрения могут помочь развитию более эффективных механизмов заманивания мух в ловушки или репеллентов, которые можно будет применять на животных для защиты от укусов мух цеце.
All of those had a record of wire-pulling or having a hand in the operations of luring and abducting the DPRK citizens, including those who returned home after living in Japan and their children as well as Japanese women in the DPRK. Все эти субъекты были замешаны в обмане или принимали участие в операциях с целью заманивания и похищения граждан КНДР, включая тех, кто вернулись домой после проживания в Японии, их детей, а также японских женщин, находящихся в КНДР.
On 23 January 2001, it was reported that Mona Awana, the Palestinian woman suspected of luring 16-year-old Ofir Rahum to his death the previous week via an Internet relationship, had petitioned the High Court of Justice, demanding the right to meet with a lawyer. Согласно сообщению от 23 января 2001 года, Мона Авана — палестинская женщина, подозреваемая в убийстве на предыдущей неделе 16-летнего юноши Офира Рахума, которого она заманила к себе, познакомившись с ним через Интернет, — подала в Верховный суд заявление, требуя осуществления ее права на встречу с адвокатом.
Lured by the coded message. Заманив шифрованным посланием.
So what, eloping is your plan to lure him? Так что, тайной свадьбой вы пытаетесь его в ловушку заманить?
Set off a smaller bomb, lure in the first responders. Устраивают небольшой взрыв, заманивая службы экстренного реагирования.
You lured me here to assign me your latest number? Ты заманил меня сюда втюхать свой последний номер?
He's obviously trying to lure you into some kinda trap. Это очевидно, что он пытается заманить тебя в своего рода ловушку.
You think he lured people up here to bump them off? Думаешь, он заманивал людей сюда, чтоб пристукнуть?
Finch, Khan lured Mark here to steal his employee ID badge. Финч, Хан заманил сюда Марка, чтобы украсть его удостоверение.
You think he's trying to lure people into the Deep Web? Считаешь, что он заманивал людей в теневую сеть?
She was lured into a shack he had built out of old doors. Он заманил ее в домик, построенный из старых дверей.
You set my husband up by having your errand boy lure him to Boston. Ты подставил моего мужа, заманив его на встречу с твоим человеком в Бостоне.
This hostel only exists online as a trap to lure women to New York. Этот хостел существует только в сети, чтобы заманивать девушек в Нью-Йорк.
While you lured her to the watering hole, you mischievous Lynx, I compromised her computer. Пока ты заманила ее в водосточную трубу, ты поставила ей Линкс, а я поставил под угрозу ее компьютер.
I lured him to Miss Cullen's place, and then he followed me to that loft. Я заманил его в квартиру мисс Каллен и потом он пошел за мной на тот лофт.
But in actuality, he lured you to the empire to distract you while Dan searched the loft. Но в действительности, он заманил тебя в Эмпайр, чтобы отвлечь, пока Дэн обыскивает лофт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !