Exemples d'utilisation de "lynchpin" en anglais

<>
Hosni Mubarak was the lynchpin of the West's policy: Хосни Мубарак был опорой политики Запада:
The START agreement is the lynchpin of these efforts, and its ratification is essential to cementing the progress that has been made thus far. Договор СНВ — это незаменимая опора этих усилий, и его ратификация крайне важна для закрепления достигнутых успехов.
Hosni Mubarak was the lynchpin of the West’s policy: he was uncompromising with potential US enemies; he could be relied upon to appear at peace talks with the Israelis; and he could be used to add weight to the American position on Iran. Хосни Мубарак был опорой политики Запада: он был бескомпромиссным в отношении потенциальных врагов США; на него можно было положиться во время мирных переговоров с Израилем; и его можно было использовать для придания веса американской позиции по Ирану.
The lynchpin of the China’s planned financial-sector reforms – interest-rate liberalization – might not address the problem. Краеугольный камень запланированных реформ финансового сектора Китая – это либерализация процентных ставок, но может получится так, что она не сможет решить эту проблему.
But it is SDG 11 – which focuses on making cities inclusive, safe, resilient, and sustainable – that is the lynchpin of the localization process. Однако краеугольным камнем процесса локализации является цель номер 11, посвящённая повышению инклюзивности, безопасности, устойчивости и стабильности городов.
Good governance is the lynchpin that holds societies together in an era of uneven globalization, accelerating technological innovation, growing inequalities, and social injustice. Эффективное управление является основой, которая объединяет общество в эпоху неравномерной глобализации, ускоренных технологических инноваций, растущего неравенства и социальной несправедливости.
The lynchpin of the new European Commission’s economic strategy is its recently unveiled plan to increase investment by €315 billion ($390 billion) over the next three years. Краеугольным камнем экономической стратегии новой Европейской Комиссии является недавно представленный ею план по увеличению инвестиций на 315 млрд евро (390 млрд долларов) в течение ближайших трех лет.
In short, Syria, with its geographical position, its Iranian links and weapons, and its brutal Ba'athist regime, has become the lynchpin of developments between the Mediterranean and the Gulf. Короче говоря, Сирия, с ее географическим положением, с ее иранскими связями и оружием, с ее жестоким баасистским режимом, стала узловым элементом перемен в регионе между Средиземным морем и Персидским заливом.
The EU accession has automatically granted CySEC a member of the Markets in Financial Instruments Directive which it has over the years become the financial lynchpin of the European Commission’s Financial Actions Plan. После вступления Кипра в ЕС организация CySEC автоматически вошла в состав Директивы о рынках финансовых инструментов.
But, despite all of the Middle East’s other – and seemingly bigger – problems, the Israeli-Palestinian conflict is the lynchpin issue that will determine whether the region’s future will be one of peace and prosperity. Но, несмотря на все другие – и, казалось бы, более крупные – проблемы Ближнего Востока, израильско-палестинский конфликт является ключевым вопросом, от которого зависит, наступят ли в будущем мир и процветание в этом регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !