Exemples d'utilisation de "lyon" en anglais avec la traduction "лион"
Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago.
20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
To my eyes, the event could be taking place in Barcelona, Lyon, or Naples.
На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе.
In March 2005, Interpol held its first International Conference on Preventing Bioterrorism in Lyon, France.
В марте 2005 года Интерпол провел в Лионе, Франция, свою первую Международную конференцию по предотвращению биотерроризма.
Lyon and Marseille, who were no good last season, were "boosted" by the new PSG.
Лион и Марсель, которые не были на высоте в прошлом сезоне, были "разбужены" этим новым ПСЖ.
A bottle of champagne and several oysters and she discovered that the cocktail waitress was from Lyon.
Бутылка шампанского и несколько устриц и она разузнала, что официантка была из Лиона.
Even if big teams like Marseille, Lyon and Bordeaux are competing for the title, I think we have the weapons to win.
Несмотря на то, что в борьбу за титул вступили такие сильные команды, как Марсель, Лион и Бордо, я думаю, что у нас есть силы, чтобы победить.
Board the 8:22 at the Gare de Lyon, pick someone my height and build and make them believe it is me.
Садись на поезд уходящий в 8:22, со станции "Лион" "" Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить, что этот человек я.
Yes, I was literally on the road to Damascus, and you, uh, presented a very fine paper on the Council of Lyon.
Да, я был буквально на дороге в Дамаск, а вы презентовали превосходный документ о Церковном совете Лиона.
An In-Depth Study of Neck Injuries in Rear End Collisions, 1990 International Conference on the Biomechanics of Impacts, September, 1990, Lyon, France.
An In-Depth Study of Neck Injuries in Rear End Collisions, Международная конференция 1990 года по проблеме биомеханики ударов, сентябрь 1990 года, Лион, Франция.
Revisionist literature comes not only from extreme right-wing writers but also from university circles, as shown by several recent examples in France, in particular in Lyon.
Ревизионистская литература печатается не только крайне правыми издателями, но также и университетами, как об этом свидетельствует ряд недавних событий во Франции, в частности в Лионе.
Computer networks were designed and implemented in collaboration with the host countries for the thirteenth sessions of the subsidiary bodies in Lyon, France and for COP 6 in The Hague.
В сотрудничестве с принимающими странами к тринадцатым сессиям вспомогательных органов в Лионе, Франция, и к КС 6 в Гааге были спроектированы и реализованы компьютерные сети.
On the reformist Left, Gérard Collomb, the powerful Socialist mayor of Lyon and a staunch Macron supporter is a runner, as is Jean-Yves Le Drian, the outgoing defence minister in President François Hollande’s
Что касается левых, то среди них эксперты выделяют Жерара Коломба (Gerard Collomb), социалиста, влиятельного мэра Лиона и верного сторонника Макрона, а также Жана-Ива Ле Дриана (Jean-Yves Le Drian), который был министром обороны в правительстве президента Франсуа Олланда.
The Fixed Interpol Network Database connects a country's national law enforcement computer servers to the Interpol global police communications system, I-24/7, and allows direct access to the Interpol central system in Lyon for all of the country's connected law enforcement officers.
С помощью стационарной сетевой базы данных Интерпола компьютерные серверы национальных правоохранительных органов подсоединяются к глобальной системе полицейской связи I-24/7, что позволяет напрямую входить в центральную систему Интерпола в Лионе всем имеющим к ней доступ работникам правоохранительных органов различных стран.
Subsequently, in 1996, a supplementary study was conducted, “Determination of Acute Toxicity as per ISO11268/1- Observing the effect of tyre powder rubber on a population of earthworms placed in a definite substratum,” also at the Pasteur Institute in Lyon, France The four tests did not indicate toxicity.
Затем, в 1996 году, было проведено дополнительное исследование " Определение высокой токсичности в соответствии с ISO11268/1- Наблюдение воздействия каучукового порошка из шин на популяцию земляных червей, помешенных в определенную питательную среду ", также в Институте Пастера в Лионе, Франция. Проведенные четыре теста не выявили наличия токсичности.
The system connects the Interpol General Secretariat in Lyon, France, national central bureaux in member countries and regional offices, creating a global network for the exchange of police information and providing law enforcement authorities in member countries with instant access to the databases and other services of Interpol.
Эта система объединяет Генеральный секретариат Интерпола в Лионе (Франция), национальные центральные бюро в странах-членах и региональные отделения в одну глобальную сеть и служит для обмена полицейской информацией и обеспечения правоохранительным органам в странах-членах мгновенного доступа к базам данных и другим услугам Интерпола.
The national experts from the six countries who prepared the country studies had previously attended the thirteenth session of the UNFCCC Subsidiary Bodies at Lyon, France, in September as UNIDO “delegates” and presented the results of their work in the context of sustainable development at a special side event.
Национальные эксперты шести стран, подготовившие соответствующие страновые исследования, приняли ранее участие в работе тринадцатой сессии вспомогательных органов РКИКООН, проходившей в сентябре в Лионе, Франция, в качестве " делегатов " ЮНИДО и изложили результаты своей работы в контексте устойчивого развития при проведении специального параллельного мероприятия.
In a decision of 14 December 1999, the Indictments Chamber of the Appeal Court of Lyon found the complaint inadmissible, on the grounds that it sought a substantive review of the sentencing decision taken by the Assize Court given in the two aforementioned rulings of 23 February 1996 and 5 February 1997.
Постановлением от 14 декабря 1999 года обвинительная палата Апелляционного суда Лиона объявила ходатайство неприемлемым, сочтя, что речь идет о попытке добиться пересмотра обвинительного приговора, вынесенного судом присяжных в соответствии с двумя вышеуказанными постановлениями от 23 февраля 1996 года и 5 февраля 1997 года.
The Advisory Committee observes that the Inter-Agency Security Management Network, at its meeting in Lyon, France (28-30 July 2008), considered the report of the Independent Panel with a view to making recommendations to the High-level Committee on Management and CEB on strengthening the United Nations culture of security and accountability.
Консультативный комитет отмечает, что на своем совещании в Лионе, Франция, состоявшемся 28-30 июля 2008 года, Межучрежденческая сеть по вопросам обеспечения безопасности рассмотрела доклад Независимой группы с целью подготовить для Комитета высокого уровня по вопросам управления и КСР рекомендации в отношении укрепления культуры безопасности и подотчетности в Организации Объединенных Наций.
The World Conference on Digital Solidarity and its Financing, which took place in Lyon, France on 24 November 2008, noted the pioneering character of the act passed by the Parliament of Senegal in 2008, where such voluntary funding mechanism was set up, and called upon all countries to support the objectives reflected in the draft international convention on digital solidarity.
На Всемирной конференции по вопросам цифровой солидарности и ее финансирования, которая проходила в Лионе, Франция, 24 ноября 2008 года, был отмечен первопроходческий характер закона, принятого парламентом Сенегала в 2008 году, которым был учрежден добровольный механизм финансирования и в котором содержался призыв ко всем странам поддержать цели, получившие отражение в проекте международной конвенции по цифровой солидарности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité