Exemples d'utilisation de "made arrangements" en anglais
We've already made arrangements for relocating the cemetery.
Мы уже договорились о переносе кладбища.
I already made arrangements to find a bride for my new clerk.
Я уже дал распоряжения разыскать невесту для моего нового писаря.
I have already made arrangements for you to join a school in Seoul.
Я уже договорился о вас в одной сеульской школе.
And he's the family friend who made arrangements for Dempsey's brain.
И он друг семьи, который отдал распоряжения насчет мозга Демпси.
Abigail, I've made arrangements for you to be shuttled to Savannah today.
Абигейл, я договорился, о твоей дороге в Саванну сегодня.
I made arrangements for you to take Logan out to drinks and talk Josh up.
Я принял решение, что ты пойдешь выпить с Логан и будешь расхваливать Джоша.
Hetty made arrangements for someone to debrief Mr. and Mrs. Adams about their son's death.
Хэтти договорилась, чтобы кто-нибудь рассказал мистеру и миссис Адамс о смерти их сына.
But I have made arrangements for you to work Out of Carol's tavern, which is right over there.
Но я договорился, что вы сможете работать в таверне Кэрол, которая располагается вон там.
All right, ladies, I've heard your complaints, and I have made arrangements for everybody to get paid, cash money.
Хорошо, дамы, я услышала ваши жалобы, и устроила так, что вы все будете получать оплату деньгами.
In a fourth case (appendix 2, No. 5), a contractor made arrangements to undertake its demining activities in Somalia without an approved contract.
В четвертом деле (дополнение 2, № 5) подрядчик без утвержденного контракта провел подготовительную деятельность в связи с разминированием в Сомали.
As per his request, we made arrangements for him to meet twice with Daw Aung San Suu Kyi and extended his visit to Myanmar.
По его просьбе мы дважды организовывали ему встречу с г-жой Аунг Сан Су Чжи и продлили срок его пребывания в Мьянме.
But most important was that BMI took public domain works and made arrangements of them, which they gave away for free to their subscribers.
Но самым важным было то, что BMI брали музыку народного достояния и создавали из них компиляции, которые бесплатно раздавались подписчикам.
Under the leadership of the Office of the Vice-President, the Government made arrangements for exchanges with human rights and peace organizations, and trade unions.
Под руководством канцелярии вице-президента правительство разработало процедуры обменов с организациями, выступающими в защиту прав человека и мира, и с профсоюзами.
Some defence teams at ICTR had made arrangements for gifts to their clients, their clients'relatives and other forms of indirect support and maintenance detailed in the report;
некоторые группы адвокатов защиты в Международном уголовном трибунале по Руанде договаривались делать подарки их клиентам, родственникам их клиентов и обеспечивать другие виды косвенной поддержки и содержания, о чем подробно говорится в докладе;
If a speaker was absent, his or her delegation would automatically be placed last on the list of speakers, unless it had made arrangements to change places with another delegation.
В случае отсутствия записавшегося оратора, его или ее делегация будет автоматически ставиться в конец списка выступающих, если только она не договорится поменяться местами с другой делегацией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité