Exemples d'utilisation de "major challenges" en anglais

<>
Within Europe, there are three major challenges. В Европе существуют три основные проблемы.
To do so, they must address several major challenges. Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем.
The following sub-sections present a brief review of some major challenges facing the healthcare sector. В следующих подразделах дается краткий обзор некоторых основных проблем, стоящих перед сектором здравоохранения.
These factors have presented major challenges to achieving efficiency and competitiveness in the development of indigenous industries. Эти факторы создавали основные проблемы для достижения эффективности и конкурентоспособности местных отраслей промышленности в ходе их развития.
Governments are currently gathered in Poznan, Poland, to reach agreement on how to address the major challenges that stem from global warming. Сейчас проходит встреча правительств в Познани (Польша), чтобы прийти к соглашению, как бороться с основными проблемами, возникающими из-за глобального потепления.
Other major challenges include a bloated and inefficient state sector, environmental degradation, massive internal migration, an inadequate social safety net, corruption, and weak rule of law. Другие основные проблемы включают в себя раздутый и неэффективный государственный сектор, деградацию окружающей среды, массовую внутреннюю миграцию, неразвитую систему социальной защиты, коррупцию и слабое верховенство права.
Low soil fertility, scarce irrigation, poor rural infrastructure, insufficient financing for rural areas and recurrent droughts are among the major challenges for agriculture in sub-Saharan Africa. Основными проблемами сельского хозяйства в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, являются низкое плодородие почв, нехватка ирригационных сооружений, неразвитость инфраструктуры и недостаточное финансирование сельских районов и регулярные засухи.
In its response dated 1 February 2007, the Government of Georgia reported on legislative developments as well as major challenges obstructing or hindering the full protection of IDPs and refugees in Georgia. В своем ответе от 1 февраля 2007 года правительство Грузии сообщило об изменениях в законодательной сфере, а также об основных проблемах, препятствующих всесторонней защите ВПЛ и беженцев в Грузии.
The major challenges facing the industrial sector were the small size of the domestic market, the weak competitiveness of manufactured products, the lack of basic infrastructure and the shortage of public finance due to the burden of debt servicing. Основные проблемы, с которыми сталкивается промышленный сектор, заключаются в малых размерах внутреннего рынка, слабой конку-рентоспособности промышленной продукции, в отсутствии базовой инфраструктуры и в нехватке государственных финансов в связи с бременем обслуживания задолженности.
Enumerating the major challenges to that implementation, the forum reiterated the continued commitment of civil society to the goal of sustainable development, the achievement of universally agreed targets and time-frames and the implementation of water, sanitation and human settlements-related programmes. Перечислив основные проблемы с осуществлением, Форум вновь заявил о неизменной приверженности гражданского общества достижению цели устойчивого развития, выполнению согласованных в глобальном масштабе задач и соблюдению установленных сроков, а также осуществлению программ в области водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов.
The objective was to provide a forum for debating major challenges on the global agenda through the lens of the parliamentary perspective, reflected in the statements and viewpoints of some 145 presiding officers of national parliaments from different regions of the world. Цель этих усилий заключалась в том, чтобы обеспечить форум для обсуждения основных проблем, стоящих в международной повестке дня, с парламентской точки зрения, которая нашла отражение в заявлениях и мнениях почти 145 председателей национальных парламентов, представляющих различные регионы мира.
The rising prices of commodities, especially food and agricultural products, as well as the lack of an inclusive, rules-based and fair mechanism to facilitate trade in agriculture, conflicting policy advice regarding agricultural sector reform, supply side constraints, and costly inputs, presented major challenges. Основные проблемы в этой области связаны с ростом цен на сырьевые товары, особенно на продовольствие и сельскохозяйственную продукцию, а также с отсутствием всеобъемлющего, основанного на правилах и справедливого механизма, предназначенного для оказания содействия торговле сельскохозяйственной продукцией, противоречивыми директивными указаниями в отношении проведения реформы в секторе сельского хозяйства, ограничениями в области поставок и высокой стоимостью средств производства.
The major challenges were very clearly described in President Johnson-Sirleaf's statement and we have been impressed indeed by her courage and resolution during the first weeks of her presidency to implement important steps to further the process of stabilization and reconciliation in Liberia. Основные проблемы были очень четко очерчены в заявлении президента Эллен Джонсон-Серлиф, и на нас, действительно, произвели большое впечатление ее мужество и решимость в первые недели ее президентства, проявившиеся в принятии важных шагов в целях дальнейшего процесса стабилизации и примирения в Либерии.
Indeed, since the failure of the 2005 Review Conference, the major challenges facing the NPT — for example, the ongoing uncertainty regarding the outcome of the Iranian nuclear issue or, more recently, the civilian nuclear energy cooperation project with India — not only have remained unresolved, but have become more complex. Более того, после провала Конференции 2005 года по рассмотрению действия основные проблемы, стоящие перед ДНЯО, — например, сохраняющаяся неопределенность в отношении иранского ядерного досье или более недавняя проблема проекта сотрудничества с Индией в области использования ядерной энергии в мирных целях — не только остались неурегулированными, но и еще больше усложнились.
The Special Rapporteur further stated the one of the major challenges facing Germany relates to the situation of the disabled, and one of the main difficulties in this area arises from the fact that the education authorities offer very limited opportunities to the parents of disabled children to choose the best options for their sons or daughters. Специальный докладчик далее заявил, что одна из основных проблем, с которыми сталкивается Германия, связана с положением инвалидов64, а одна из основных трудностей в этой области обусловлена тем, что власти в системе образования предоставляют родителям детей-инвалидов очень ограниченные возможности для выбора оптимальных вариантов для своих сыновей или дочерей65.
Major challenges in these areas include: juvenile justice systems that are not in conformity with the Convention on the Rights of the Child and, all too often, fail to recognize children as victims; neglect of the rights of refugee children; use of children in armed conflicts; the effects of landmines; exploitation of children through labour, sexual abuse, sale and trafficking; and limited action to prevent drug abuse. К основным проблемам в этих областях относятся следующие: системы правосудия для несовершеннолетних не соответствуют положениям Конвенции о правах ребенка, и слишком часто в их рамках дети не признаются в качестве потерпевших; игнорирование прав детей-беженцев; использование детей в вооруженных конфликтах; последствия применения противопехотных мин; эксплуатация детского труда, половое насилие и торговля детьми; и принятие недостаточных мер для профилактики наркомании.
The Special Rapporteur wishes to draw the attention of the General Assembly to the importance of Goals 1 and 2 for indigenous people's enjoyment of their human rights and to some of the major challenges in terms of the protection of indigenous people, since these issues are considered key to the process of deciding on activities for the Second International Decade of the World's Indigenous People. Специальный докладчик хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к особому значению целей 1 и 2 с точки зрения прав человека коренных народов, а также к некоторым из основных проблем в области защиты, с которыми они сталкиваются, учитывая, что эти вопросы являются ключевыми в процессе определения мероприятий в рамках второго Международного десятилетия коренных народов мира.
In many countries, this remains a major challenge. Во многих странах это продолжает оставаться основной проблемой.
Delayed job recovery from the global downturn remains a major challenge for poverty reduction in the coming years. Задержка восстановления числа рабочих мест, уменьшившихся в результате глобального спада, остается основной проблемой, препятствующей снижению уровня нищеты в ближайшие годы.
One major challenge for a living lab is to protect individual privacy without diminishing the potential for better government. Одной из основных проблем этой живой лаборатории является защита неприкосновенности частной жизни без уменьшения потенциала к улучшению управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !