Exemples d'utilisation de "make acquaintance" en anglais

<>
I made her acquaintance through his introduction. Я познакомился с ней после его представления.
And making the acquaintance of your famously radiant daughters. И завести знакомство с вашими известно блистательными дочерьми.
I suggest that you are Mr Turner, the illustrious painter, and I am greatly honoured to make your acquaintance. Я считаю, что вы мистер Тернер, знаменитый живописец и для меня огромная честь быть знакомым с вами.
It allows an adversary to observe you and determine whether you've been followed, then it's just a matter of whether they've seen enough to make a new acquaintance or a corpse. Оно позволяет противнику рассмотреть вас и определить была ли за вами слежка, и в зависимости от того, что им было замечено либо завести с вами знакомство, либо сделать из вас труп.
I have some acquaintance with chemistry. Я знаю немного про химию.
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable. Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
An acquaintance of a friend of mine was being pestered on a social network. Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
It allows traders who just started their acquaintance with financial markets to acquire priceless experience without risking impressive funds, but nevertheless by trading on the real market. Это позволяет трейдерам, только начавшим свое знакомство с финансовыми рынками, приобретать бесценный опыт, не рискуя внушительными средствами, но тем не менее, торгуя на реальном рынке.
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
My good acquaintance Steve Usdin wrote a book Engineering Communism about Barr and Sargant. Мой хороший знакомый Стив Асдин (Steve Usdin) написал о Барре и Саранте книгу «Создавая коммунизма» («Engineering Communism»).
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
To which I have never traveled and with which, full disclosure, I have no ties beyond a casual social acquaintance or two. Страна, куда я никогда не ездил и с которой, говорю начистоту, у меня нет никаких связей, если не считать одного-двух случайных знакомых.
He's a man who doesn't make mistakes. Он тот человек который не совершает ошибок.
But four years ago a lesbian acquaintance of his relayed the story of how her family rejected her when she came out to them and Kurek was moved to take action. Но четыре года назад его знакомая лесбиянка поведала историю о том, как родственники отвергли ее, когда она призналась в своей ориентации, и Курека это тронуло настолько, что он решил действовать.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
"She works for the restaurant," my acquaintance explained. "Она работает на ресторан," - пояснил мой знакомый.
Make sure that the dog does not escape. Смотрите, чтоб собака не сбежала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !