Exemples d'utilisation de "make giddy" en anglais

<>
Britain will reach the "giddy" heights of the fourth largest economy in the world, leapfrogging Germany and Japan over the next two decades, new analysis shows. Великобритания достигнет «головокружительных» высот четвертой крупнейшей экономики в мире, обогнав Германию и Японию в течение следующих двух десятилетий, как говорится в новом исследовании.
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
Even in the aftermath of the financial crisis, the giddy pace of technological change is likely to continue to drive globalization and transnational challenges. Даже в разгар финансового кризиса головокружительная скорость технологических перемен, вероятно, продолжит ставить транснациональные проблемы и проблемы глобализации.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
Even in the aftermath of the financial crisis, the giddy pace of technological change is likely to continue to drive globalization, but the political effects will be different for the world of nation-states and the world of non-state actors. Даже учитывая последствия финансового кризиса, неистовство технологических изменений, вероятно, будет по-прежнему продолжать управлять процессом глобализации, однако политические последствия будут разными для мира национальных государств и для мира негосударственных игроков.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
When the women began their work, Lillian's expression turned from giddy anticipation to fear and then panic. Когда женщины приступили к своей работе, выражение лица Лиллиан сменилось от легкомысленного ожидания к страху, а затем к панике.
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
Now Is The Giddy Updraft, Which Just Means You're Gonna Have Farther To Fall. Сейчас - подъем, который всего лишь означает, что последующее падение будет дольше.
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
The stevedores, well, they're giddy for a peek, and what do they find? Dockers, будучи любопытным, Я взглянул, и что они нашли?
He's a man who doesn't make mistakes. Он тот человек который не совершает ошибок.
The rhythm makes me giddy. Ритм вызывает у меня что-то вроде эйфории.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
I'd stake my wage that amongst the reprobates and low lives that comprise your intimates somebody must know of a gun seller recently giddy with profit. Ставлю свое жалование на то, что среди подлецов и отбросов общества, которые составляют твоё окружение, кто-то должен знать о торговце оружием, недавно получившем баснословную прибыль.
Make sure that the dog does not escape. Смотрите, чтоб собака не сбежала.
They're bad for him, they make him giddy. Он от них забывает про реальность.
Tom showed me how to make spaghetti. Том показал мне, как приготовить спагетти.
And that makes you all giddy? И почему ты так обрадовалась?
I'll have to take a make up in English next week. Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !