Exemples d'utilisation de "make it harder" en anglais

<>
Traductions: tous45 мешать5 autres traductions40
That can make it harder to deliver your ads. Это затруднит доставку рекламы.
Now we'll make it harder, a little harder. Теперь сделаем немного труднее.
Such worries undermine confidence and make it harder to boost economic activity. Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности.
Instead, Fillon wants to make it harder for same-sex couples to adopt children. Фийон хочет лишь затруднить процедуру усыновления детей однополыми парами.
Well, I suppose if you did, it'd make it harder to live life alone. Ну, если бы ты уступал, не пришлось бы жить одному.
Finally, exposure to the discipline of financial markets would make it harder for profligate governments to misbehave. И, наконец, из-за установления дисциплины финансовых рынков расточительным правительствам будет труднее нарушать закон.
Yeah, usually see this when someone drills out the barrel of a gun to make it harder to identify. Да, обычно такое видишь, когда кто-то высверливает дуло пистолета, чтобы усложнить его идентификацию.
We find more and more complex arrangements of machines that make it harder and harder to diagnose what's going on. Мы найдём всё более и более сложные сочетания машин, которые делают всё более и более сложным понимание того, что происходит.
They make it harder for developing countries to access technology, manage volatile capital flows, and diversify their economies through industrial policies. Они затрудняют развивающимся странам доступ к технологии, управлению нестабильными потоками капитала и диверсификации своих экономик за счет промышленной политики.
And networks make it harder for people to do that, because they drive attention to the things that the network values. И сети делают это всё более труднодостижимым для людей, потому что они привлекают внимание людей к тем вопросам, которые важны для сети.
Promoting video content that contains only advertising can actually make it harder for you to drive increased viewer engagement with your brand. Традиционные объявления вряд ли помогут вам повысить частоту и качество взаимодействия с брендом.
As we progressively eliminate the world's deadliest weapons and their components, we will make it harder to execute WMD terrorist attacks. Постепенно уничтожая самое смертельное в мире оружие и его компоненты, мы препятствуем террористическим атакам, связанным с применением оружия массового поражения.
However, it's possible that targeting very small audiences may make it harder to reach the number of people you want to reach. Однако настройка таргетинга на очень маленькие аудитории может затруднить охват нужного количества людей.
The main thing that anyone accomplished by turning off the lights at nighttime for an hour was to make it harder to see. Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть.
She has also opposed conceding “market-economy status” to China, because it would make it harder to bring anti-dumping cases against the country. Она также выступает против придания «статуса страны с рыночной экономикой» Китаю, поскольку это затруднит внесение на рассмотрение направленных против него антидемпинговых вопросов.
New developments, however, such as voice-over Internet, closed user groups and other peer-to-peer connections make it harder for them to intervene. Однако такие новые явления, как Интернет с голосовым сопровождением, закрытые группы пользователей и другие подключения между самостоятельными узлами все более затрудняют вмешательство провайдеров.
Clear criteria like “last resort,” “proportionality,” and “balance of consequences” would make it harder to use cynical diversionary tactics in the Security Council and elsewhere. Ясные критерии, такие как «последнее средство», «пропорциональность» и «баланс последствий», усложнили бы использование циничной отвлекающей внимание тактики в Совете Безопасности и в других местах.
Patients, too, may fail to seek treatment, because mental illness still carries a stigma that can make it harder to acknowledge than a physical illness. Пациенты также часто не обращаются за медицинской помощью, потому что до сих пор для многих людей признать психическое расстройство гораздо сложнее, чем физическое заболевание.
If CPI does fall below 1%, it will make it harder for the Bank to hike rates, as deflation fears could take hold and hurt economic growth. Если CPI действительно будет менее 1%, Банку будет сложнее повышать ставки, поскольку могут укорениться дефляционные страхи, и пострадать экономический рост.
And when some of these new leaders reversed the reforms, they also removed institutional checks on their power, in order to make it harder to challenge their decisions. И когда некоторые из этих новых лидеров начали отменять реформы, они также занялись ликвидацией институциональных сдержек своей власти, чтобы затруднить возможность оспаривания принятых решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !