Exemples d'utilisation de "make it through" en anglais
Yet those people, whose life situation gave rise to the Millennium Development Goals, who right now wonder how they will make it through the day — it is for the sake of those poor and destitute people that we must have an efficient United Nations, one that is well governed and well funded and that will remain a global repository of hope.
Ради этих людей, условия жизни которых побудили нас поставить перед собой цели в области развития, нашедшие отражение в Декларации тысячелетия, в интересах людей, которые в данный момент не знают, как им удастся прожить этот день, ради этих бедных и обездоленных людей мы должны превратить Организацию Объединенных Наций в эффективное, разумно управляемое и хорошо финансируемое учреждение, которое будет и впредь служить для всех источником надежды.
This premieres in Monaco - it's in September 2009. If by any chance you can't make it, another idea with this project - here's this guy building his legacy through this very unusual form, through music and through the environment.
Премьера в Монако в сентябре 2009 г., если вам не удастся её посмотреть, вот вам другая идея этого проекта: этот человек создаёт своё наследие в очень необычном виде: через музыку и окружающую среду.
"If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.
«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.
The first two letters of the word "Login," that's all that made it through - an L and an O - and then a buffer overflow crashed the system.
Первые две буквы слова "Логин", вот всё, что удалось передать. Л и О, а потом буфер переполнился и сломал систему.
I just hope that you make it through before you croak.
Я лишь надеюсь, что ты пройдёшь сквозь него, до того, как сдохнешь.
I thought I wasn't gonna make it through the guest room.
Я не думал, что буду заниматься этим в гостевой.
Many people don't make it through both days of intense training.
Многие люди не выдерживают оба дня интенсивных тренировок.
We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали.
We have reason to believe The evacuees will not make it through alive.
У нас есть причина верить, что при эвакуации мы не пройдем живыми.
Uncle said Auntie Mele's not going to make it through the night.
Дядя сказал, тетя Мел не собирается делать это в течение ночи.
If we split up, we take the low ground, we'll make it through.
Если мы расходимся, мы берем низину, мы доделаем это до конца.
Zed, if we make it through this, you should leave him and never look back.
Зэд, если мы справимся, ты должна уйти от него и никогда не возвращаться.
These chemicals can make it through the ocean and its food chain – and onto our plates.
Эти химикаты могут попасть в океан, в морскую пищевую цепочку, а оттуда – на наши тарелки.
But no matter what happens, with Patti by my side, I can make it through anything.
Но что бы не стряслось, пока Патти со мной, я пройду через что угодно.
She didn't make it through the night, but up till then, it was kind of fun.
Всю ночь она, конечно, не выдерживала, но пока она держалась, было вполне весело.
Oh, and if you make it through this we can talk about the terms of our arrangement.
Да, и если вы это сделаете мы могли бы обговорить сроки нашей договорённости.
But with the price they have on my head, I'd never make it through the gates.
Но с ценой, назначенной за мою голову, я никогда не пройду через ворота.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité