Exemples d'utilisation de "make wills" en anglais

<>
Moreover, the Constitution in chapter 1, article 20 " Declarations, rights and guarantees ", states that " Foreigners enjoy in the territory of the Nation all the civil rights of citizens; they may engage in their industry, trade or profession; own property and buy and sell it; navigate along the rivers and coasts; freely profess their religion; make wills and marry under the laws. Помимо этого, в статье 20 главы 1 Конституции " Заявления, права и гарантии " говорится следующее: " На территории Аргентины иностранцы пользуются всеми гражданскими правами, что и граждане страны, могут заниматься ремеслами, торговлей и профессиональной деятельностью, владеть недвижимым имуществом, приобретать и отчуждать его, пользоваться речными и прибрежными судоходными путями, беспрепятственно отправлять религиозные культы, оставлять завещания и заключать браки в соответствии с законами.
Consumed with their test of wills, they are unable to make well-informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders. Поглощённые своим испытанием воли, они не способны принимать глубоко продуманные и взвешенные решения в своих взаимоотношениях с другими.
The situation is made worse by virtue of the fact that under the Wills Act 1992, a Moslem cannot make a Will which is not in accordance with Islam. Положение стало еще хуже в силу того, что по закону о завещаниях 1992 года мусульманин не может составить завещание, не соответствующее требованиям ислама.
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. Тело - это сад, садовник которому - наша воля.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
It does not at the moment seem likely that NATO can count on winning this battle of wills by only a continuation of the bombing. На данный момент кажется маловероятным, чтобы НАТО могло рассчитывать выйграть эту войну характеров только путем продолжения бомбардировок.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
It is a test of wills and it will be won or lost in the court of global public opinion. Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения.
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
China appears to have seen the standoff over the Senkaku Islands as a test of wills - a test Kan's government failed abysmally. Китай, кажется, усмотрел в безвыходном положении в вопросе об островах Сэнкаку тест на силу воли - тест, который правительство Кана полностью провалило.
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
I would answer you and wills. Я бы и тебе ответ отписал.
He's a man who doesn't make mistakes. Он тот человек который не совершает ошибок.
They said that if God wills it, even a rag can heal. Сказали, что если Господь захочет, даже половая тряпка может вылечить.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
Since your family has returned to this city, our elders have been murdered, promising young witches have been inhabited against their wills. С тех пор, как ваша семья вернулась в город, наших старейшин убивают, а в перспективных молодых ведьмаков вселяются против их воли.
Make sure that the dog does not escape. Смотрите, чтоб собака не сбежала.
And all men used the same legal firm to probate their wills. И завещания они составляли в одной и той же юридической фирме.
Tom showed me how to make spaghetti. Том показал мне, как приготовить спагетти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !