Exemples d'utilisation de "malnutrition" en anglais avec la traduction "недостаточное питание"
These numbers make the problem of malnutrition look insurmountable.
Эти цифры производят впечатление, что проблема недостаточного питания непобедима.
Another outstanding use of resources is to reduce childhood malnutrition.
Ещё одна выдающаяся цель – борьба с недостаточным питанием детей.
The second best thing would be to focus on malnutrition.
Номер два - это сосредоточиться на недостаточном питании.
Malnutrition increases as a result of low food production, impeded access to services and displacement.
В результате снижения объема производства продовольствия, затрудненного доступа к услугам и перемещения обостряется проблема недостаточного питания.
In addition, malnutrition remains the underlying cause of death in about 54 % of such cases.
Кроме того, недостаточное питание является основной сопутствующей причиной смерти примерно в 54 % случаев.
UNICEF estimates that the cost of Africa’s child malnutrition is $25 billion a year.
ЮНИСЕФ оценивает ежегодные убытки, наносимые недостаточным питанием детей в Африке, в 25 миллиардов долларов.
When you are poor, your children will more likely suffer malnutrition and succumb to TB.
Если вы бедны, выше вероятность, что ваши дети будут страдать от недостаточного питания и станут жертвой туберкулеза.
With the right design, the contribution of social-protection measures to reducing malnutrition would increase substantially.
При правильном планировании меры по социальной защите населения, направленные на борьбу с недостаточным питанием, могут способствовать экономической стабильности.
This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks.
Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза.
AIDS orphans are exposed to malnutrition, abuse and disease due to lack of basic care and financial resources.
Дети, ставшие сиротами из-за СПИДа, страдают от недостаточного питания, насилия и заболеваний ввиду нехватки основных средств ухода и финансовых ресурсов.
As an African doctor, I know that the ravages of serious malnutrition and hunger are not always visible.
Как африканский врач, я знаю, что разрушительное действие серьезного недостаточного питания и голода не всегда легко заметить.
The long-term damage caused by malnutrition has a domino effect, impeding educational achievement, and ultimately, hobbling national economies.
Долгосрочный ущерб, наносимый недостаточным питанием, вызывает эффект домино, препятствуя успешной учебе и, в конечном итоге, ослабляя экономику стран.
Chronic malnutrition, or “hidden hunger,” shows itself in other ways – but it can be just as devastating and deadly.
Хроническое недостаточное питание, или «скрытый голод», проявляет себя по-иному – но оно может быть столь же опустошающим и смертоносным.
Malnutrition causes the greatest damage during the first thousand days of life, leading to grievous and irreversible changes in infant health.
Недостаточное питание наносит наибольший вред в первые три года жизни, приводя к серьезным и необратимым изменениям состояния здоровья ребенка.
Malnutrition – in all of its forms – is both a cause and an effect of the profound power imbalance between men and women.
Недостаточное питание – в любых формах – является одновременно причиной и следствием глубинного дисбаланса между мужчинами и женщинами.
But the stunting of early childhood growth as a result of malnutrition remains high, dropping by only about 1% over the same period.
Но количество случаев задержки роста в раннем возрасте, вызванной недостаточным питанием, остается высоким – за тот же период оно уменьшилось лишь на 1%.
I am inclined to believe that the problem of malnutrition in poor countries has little to do with technology or development as such.
Я склонна полагать, что проблема недостаточного питания в бедных странах мало связана с технологией или развитием, как таковыми.
Malnutrition costs an estimated $3.5 trillion every year to the global economy, owing to loss of productivity and higher health-care costs.
Недостаточное питание обходится мировой экономике, согласно оценкам, в 3,5 триллиона долларов ежегодно, из-за снижения производительности и увеличения расходов на медицину.
In Iraq, despite the appearance of high economic growth driven by increasing oil revenues, extremely high levels of poverty and child malnutrition were recorded.
В Ираке, несмотря на видимые высокие темпы экономического роста, стимулированного растущими поступлениями от продажи нефти, были отмечены крайне высокие уровни нищеты и недостаточного питания детей.
And these types of technologies, I see, have the potential to transform the face of hunger and nutrition, malnutrition out on the front lines.
Подобные технологии, на мой взгляд, способны дать отпор голоду и недостаточному питанию там, где это наиболее необходимо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité