Exemples d'utilisation de "management consulting" en anglais avec la traduction "консультирование по вопросам управления"

<>
Traductions: tous68 консультирование по вопросам управления14 autres traductions54
Within OIOS, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Audit and Management Consulting Division. В УСВН основная ответственность за эту подпрограмму возлагается на Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления.
[old paragraph 25.10, as revised] Within the Office of Internal Oversight Services, substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Internal Audit and Management Consulting Division. [Бывший пункт 25.10 с изменениями] В Управлении служб внутреннего надзора основную ответственность за эту подпрограмму несет Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления.
Regarding subprogrammes 1, 2 (Management consulting) and 3, questions were raised concerning the apportionment of resources among the three functions in the newly created Monitoring, Evaluation and Consulting Division. Что касается подпрограмм 1, 2 («Ревизия и консультирование по вопросам управления») и 3, были заданы вопросы относительно распределения ресурсов между тремя элементами недавно созданного Отдела по наблюдению, оценке и консультированию.
The Secretariat shall provide systematic programme planning, monitoring and evaluation training to its programme managers, in particular in cooperation with the Management Consulting Section of the Office of Internal Oversight Services. Секретариат обеспечивает своим руководителям программ систематическую подготовку по вопросам планирования, контроля и оценки программ, в частности в сотрудничестве с Секцией консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора.
[old paragraph 25.10, as revised] Within the Office of Internal Oversight Services, substantive responsibility for this component of subprogramme is vested in the Audit and Management Consulting Monitoring, Evaluation and Consulting Division. [Бывший пункт 25.10 с изменениями] В Управлении служб внутреннего надзора основную ответственность за эту подпрограмму несет Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления Отдел наблюдения, оценки и консультирования.
The post tables in the present document reflect the redistribution and conversion of the 39 general temporary positions, a number of internal redeployments and the adjustments related to the transfer of the management consulting function. Таблицы должностей, включенные в настоящий документ, отражают перераспределение и преобразование 39 должностей временного персонала общего назначения, некоторые внутренние перераспределения должностей и кадровые изменения, касающиеся передачи функции консультирования по вопросам управления.
In paragraph 245, the Board recommended that the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services ensure that working papers have been completed and reviewed in accordance with applicable standards, including indexing and cross-referencing. В пункте 245 Комиссия рекомендовала Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления, входящему в Управление служб внутреннего надзора, обеспечить доработку рабочей документации и ее рассмотрение в соответствии с действующими стандартами, включая индексацию и использование перекрестных ссылок.
The Audit and Management Consulting Division is responsible, inter alia, for the audit of all peacekeeping and special missions, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy as well as the functional areas administered by the Office of Mission Support. Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления отвечает, в частности, за ревизию всех миротворческих и специальных миссий, Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, а также функциональных областей, относящихся к ведению Управления поддержки миссий.
During the current reporting period, 1 July 1999 to 30 June 2000, the Audit and Management Consulting Division issued 825 recommendations, of which 50 per cent were implemented, and the Investigations Section issued 106 recommendations, of which 50 per cent were implemented. За текущий нынешний период (1 июля 1999 года — 30 июня 2000 года) Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления вынес 825 рекомендаций, из которых 50 процентов было выполнено, а Секция по расследованиям — 106, из которых 50 процентов было выполнено.
For example, his delegation endorsed the proposal to transfer the management consulting function and corresponding posts from OIOS to the Department of Management and believed that the incumbents currently carrying out that function should not be penalized or disadvantaged by virtue of the transfer. Так, его делегация поддерживает предложение о передаче функций консультирования по вопросам управления и соответствующих должностей из УСВН в Департамент по вопросам управления и считает, что те лица, которые в настоящее время выполняют эту работу, не должны пострадать или оказаться в менее благоприятном положении в результате такого перевода.
In the interim, the Board recommends that the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services ensure that working papers have been completed and reviewed in accordance with applicable standards, including indexing and cross-referencing, to enable supervisors to assess staff performance. Пока же Комиссия ревизоров рекомендует Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления при Управлении служб внутреннего надзора обеспечить доработку рабочей документации и ее рассмотрение в соответствии с действующими стандартами, включая индексацию и использование перекрестных ссылок, что позволит руководителям лучше оценивать работу персонала.
With the assistance of the Management Consulting Section of the Office of Internal Oversight Services, the Publishing Section is carrying out a project aimed at enhancing its services, making clients more aware of the advantages of existing in-house printing and distribution services, thus increasing the number of pages processed and reducing unit costs. С помощью Секции консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора Издательская секция занимается осуществлением проекта, призванного улучшить качество ее услуг и ознакомить клиентов с преимуществами существующих внутренних услуг по изданию и распространению документов, что позволит увеличить число обрабатываемых страниц и сократить удельные расценки.
While the Group supported the transfer of the management consulting function, responsibility for preparation of the biennial programme performance report and the related posts from OIOS to the Department of Management, it did not see any linkage between the transfer of those resources and the additional posts requested to strengthen the inspection and evaluation functions. И хотя Группа поддерживает передачу функций консультирования по вопросам управления, ответственности за подготовку двухгодичного доклада об исполнении программ и соответствующих должностей из УСВН в Департамент по вопросам управления, она не видит какой-либо связи между передачей этих ресурсов и дополнительными должностями, испрашиваемыми в целях укрепления функций проверки и оценки.
The latter has been in close contact with the agencies on this issue and, in June 2000, the Director of the Audit and Management Consulting Division of the Office made a presentation on strengthening audit coordination in the oil-for-food programme, at the annual meeting of the heads of United Nations and multilateral internal audit bodies. Управление также поддерживало тесные контакты с учреждениями по этому вопросу, и в июне 2000 года Директор Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора выступил с сообщением об укреплении аудиторской координации в рамках осуществления программы «Нефть в обмен на продовольствие» на ежегодном совещании глав внутренних ревизионных органов Организации Объединенных Наций и многосторонних учреждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !