Exemples d'utilisation de "managerial personnel" en anglais
Research, training and education of scientific, technical and managerial personnel;
проведение исследований, подготовка и обучение научных, технических работников и управленцев;
Training of technical and managerial personnel from the African oil industry in India.
подготовка в Индии технических и управленческих кадров африканских предприятий нефтяной промышленности.
Since 2001, specialists have been trained within the framework of these courses, including managerial personnel, from 17 countries.
За период с 2001 года в рамках этих курсов проводилась подготовка специалистов, в том числе руководящего состава, из 17 стран.
Work with managerial personnel, training them and upgrading their skills, establish cultural centres and public support for passenger and goods transport.
работу с кадрами, их обучение, повышение квалификации, создание социально-культурных центров и общественных форм содействия процессу перевозки пассажиров и грузов.
The ombudsman is entitled, with the knowledge of the managerial personnel of authorities, to enter all premises of authorities and conduct investigations without prior notice.
Омбудсмен имеет право с ведома руководителей органов государственной власти входить во все помещения, где эти органы расположены, и проводить расследование без предварительного уведомления.
The Government of China organizes training for cooperative leadership at the provincial level, demonstration sessions for grass-roots-level management and training workshops for other managerial personnel.
Правительство Китая организует подготовку руководителей кооперативов на уровне провинций, демонстрационные совещания для управляющих низового уровня и учебные практикумы для другого персонала управленческого звена.
In addition to applying to investments both in the pre- and post-establishment phases, these BITs include commitments on certain issues often not covered by treaties based on the " admission " model, such as performance requirements, top managerial personnel, and, more recently, transparency.
В дополнение к применению положений этих ДИД к инвестициям на этапе как до, так и после обоснования в стране, они содержат обязательства по определенным аспектам, которые нередко не охватываются договорами, основанными на модели " допуска ", таким, как требования к показателям хозяйственной деятельности, высшее управленческое звено, а в последнее время и транспарентность.
In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement climate change focused training programmes for scientific, technical, and managerial personnel at the national and, as appropriate, subregional, regional and international levels.
В целях активизации осуществления статьи 6 Конвенции было бы целесообразно обеспечить сотрудничество, поощрение, облегчение, разработку и осуществление программ подготовки кадров по тематике изменения климата для научных, технических и управленческих сотрудников на национальном и, в случае необходимости, субрегиональном, региональном и международном уровнях.
In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement training programmes focused on climate change, for scientific, technical, and managerial personnel at the national and, as appropriate, subregional, regional and international levels.
В целях активизации осуществления статьи 6 Конвенции было бы целесообразно обеспечить сотрудничество, поощрение, облегчение, разработку и осуществление программ подготовки кадров по тематике изменения климата для научных, технических и управленческих сотрудников на национальном и, в случае необходимости, субрегиональном, региональном и международном уровнях.
It also proposed a plan consisting of four main areas of focus: the economic rehabilitation of Iraq, retraining for managerial personnel, the provision of humanitarian assistance through specialized Arab unions and promotion of the investment projects determined by the Iraqi Government, a list of which was sent to the Council.
Он также предложил план, включающий четыре основных направления: экономическое восстановление Ирака; переподготовка управленческих кадров; оказание гуманитарной помощи через специализированные арабские объединения; и содействие осуществлению инвестиционных проектов, которые были определены иракским правительством и список которых был направлен Совету.
Especially in countries with highly centralized economies, that has led to training and educational systems that prepare individuals, including managerial personnel, to perform specific roles and tasks related to their employment rather than ones that promote diverse and flexible skills to adapt to the changing needs of an evolving economy.
Особенно в странах с крайне централизованной экономикой это приводит к возникновению систем профессиональной подготовки и образования, которые готовят отдельных людей, включая руководящий персонал, для выполнения конкретных функций и задач, связанных с их работой, вместо того чтобы стимулировать разнообразные и гибкие навыки и знания для адаптации к меняющимся потребностям формирующейся экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité