Exemples d'utilisation de "manhole coaming" en anglais
Z-7.6 Portable ladders used as hold ladders shall, with a 60°incline, extend to at least 1 m above the deck and in any event above the upper edge of the hatchway coaming.
Z-7.6 Переносные трапы, используемые в качестве трюмных трапов, должны при наклоне 60°выступать над палубой и- в любом случае- над верхним краем комингса люка по меньшей мере на 1 м.
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole.
Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
“(2) The lower edges of door-openings in the sidewalls of superstructures and the coaming of access hatches to under-deck spaces shall have a height of not less than 0.50 m above the deck.
" (2) Нижняя кромка дверных проемов в боковой стенке надстроек должна находиться на высоте не менее 0,50 м над уровнем палубы, а высота комингсов входных люков подпалубных помещений должна составлять не менее 0,50 м над уровнем палубы.
Said he saved a city worker who was sealing a manhole cover.
Сказал, что он спас городского рабочего, который запечатывал канализационный люк.
11-7.6 Portable ladders used as hold ladders shall, with a 60°incline, extend to at least 1 m above the deck and in any event above the upper edge of the hatchway coaming.
11-7.6 Переносные трапы, используемые в качестве трюмных трапов, должны при наклоне 60°выступать над палубой по меньшей мере на 1 м и- в любом случае- над верхним краем комингса люка.
“(2) The lower edges of door-opening in the sidewalls of superstructures and the coaming of access hatches to under-deck spaces shall have a height of not less than 0.50 m above the deck.
" (2) Нижняя кромка дверных проемов в боковой стенке надстроек должна находиться на высоте не менее 0,50 м над уровнем палубы, а высота комингсов входных люков подпалубных помещений должна составлять не менее 0,50 м над уровнем палубы.
the height of the access opening including the coaming, if any, is not less than 1.90 m.
высота входного проема, включая высоту комингса, при его наличии, составляла не менее 1,90 м.
So we bolt down all the manhole covers, sweep the lines one end to the other.
Значит, мы закрепим все канализационные люки, прочешем все линии из конца в конец.
Or they climbed right back out another manhole a block or two away, got in a different car, and took off.
Или они вылезли через другой люк в паре кварталов отсюда, сели в другую машину и пустились наутек.
Body was found right here beside that manhole cover.
Тело было обнаружено прямо здесь, у крышки канализационного люка.
Apart from a manhole which, if provided, shall be closed by an effective closure and apart from the necessary orifice for the removal of deposits, pressure drums shall not be equipped with more than two openings one for the filling and one for the discharge.
Помимо люка, который в случае его наличия должен закрываться при помощи надежного запорного устройства, и отверстия, необходимого для удаления осадка, барабаны под давлением не должны иметь более двух отверстий, одно из которых предназначено для наполнения, а другое- для опорожнения.
“Apart from a manhole which, if provided, shall be closed by an effective closure and from the necessary orifice for the removal of deposits, pressure drums shall not be equipped with more than two openings, one for the filling and one for the discharge.
" Помимо люка, который в случае его наличия должен закрываться при помощи надежного запорного устройства, и отверстия, необходимого для удаления осадка, барабаны под давлением не должны иметь более двух отверстий, предназначенных соответственно для наполнения и опорожнения.
[Policies should be developed regarding the design and placing of road markings, manhole covers and roadside furniture, such as signs and lights.
[Следует разрабатывать стратегии проектирования и установки дорожной разметки и крышек смотровых колодцев, а также таких средств, используемых на обочинах дорог, как дорожные знаки и сигналы.
The amendment proposed in document INF.14, namely, to take account of the requirements for RID/ADR materials and standard EN 13094, was also adopted after a discussion on the classification of the manhole cover and the test method.
Изменение, предложенное в документе INF.14, с тем чтобы учесть требования МПОГ/ДОПОГ и стандарта EN 13094 в отношении материалов, также было принято после обсуждения вопроса о крышках люков и методе испытания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité