Exemples d'utilisation de "manufacturing facility" en anglais

<>
It requires already established manufacturing facilities and funding should be available to finance part of the development plan. Для нее требуются уже созданные производственные мощности и наличие ресурсов для финансирования части плана развития.
Survey access has been gained to over 75 facilities, including military garrisons and camps, weapons factories, truck parks, manufacturing facilities and residential areas. Был получен доступ для проведения инспекций на более чем 75 объектах, включая военные гарнизоны и лагеря, военные заводы, автопарки для грузовиков, производственные объекты и жилые районы.
For example, Japanese, United States and European manufacturers are using manufacturing facilities in China to supply the global market. Например, японские, европейские и американские производители для снабжения глобального рынка товарами используют производственные мощности в Китае.
The wider use of available technologies requires the diffusion of technologies on a global scale and establishment of local manufacturing facilities. Для более широкого использования имеющихся технологий необходимо распространять технологии в мировом масштабе и создавать местные производственные мощности.
Since the last quarter of 2005, the manufacturing company has invested in expanding manufacturing facilities, sourcing artemisinin raw materials and increasing production capacity to meet the global demand. Начиная с последнего квартала 2005 года компания-производитель сделала капиталовложения в расширение производственных мощностей, закупку сырья для артемизинина у внешних поставщиков и повышение объемов производства, с тем чтобы удовлетворить глобальный спрос.
This infrastructure includes many components — from industrial infrastructure, such as manufacturing facilities, to the legal and regulatory framework, the institutional measures to ensure safety and security, and the necessary human and financial resources. Эта инфраструктура включает в себя многие компоненты — от промышленной инфраструктуры, такой, как производственные мощности, до правовых и нормативных рамок, организационных мер по обеспечению безопасности и необходимых людских и финансовых ресурсов.
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing facilities for the production of ozone depleting substances, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies and establishing national ozone offices. Фонд решает эту задачу путем финансирования таких мероприятий, как закрытие мощностей по производству озоноразрушающих веществ, переориентация существующих производственных мощностей, подготовка кадров, выплаты по лицензионным и патентным правам на новые технологии и создание национальных органов по озону.
The Secretariat had asked Bangladesh to explain the expected continued growth in CFC metered-dose inhaler demand and, in particular, why it anticipated such significant increases over the period 2007-2009 in the light of the Party's expectation that a project to convert its manufacturing facilities would be considered by the Executive Committee in July 2007. Секретариат просил Бангладеш дать разъяснение относительно ожидаемого дальнейшего увеличения спроса в дозированных ингаляторах на основе ХФУ и, в частности, почему эта Сторона предполагает такое значительное увеличение в течение 2007-2009 годов в свете того, что, как надеется Сторона, проект по конверсии ее производственных мощностей будет рассмотрен Исполнительным комитетом в июле 2007 года.
the address of the manufacturing facility (if different from the above); адрес предприятия-изготовителя (если он отличается от указанного выше);
This is the manufacturing facility for one of their biggest cost breakthroughs. Перед вами фабрика по производству одного из самых малозатратных устройств.
Let's say, for example, that DuPont wanted to build a new manufacturing facility. Предположим, компания DuPont хочет построить новый промышленный объект.
This figure was calculated using assumptions about the number of fluorescent lamps per school, household, hospital, government building, and manufacturing facility and then multiplying the estimated number of lamps by 40 milligrams of mercury per linear fluorescent lamp and 15 milligrams per compact fluorescent lamp. Этот показатель был подсчитан с использованием допущений о количестве люминесцентных во всех школах, домах, больницах, зданиях государственных учреждений и производственных зданиях путем умножения предполагаемого количества ламп на 40 миллиграммов ртути для линейных люминесцентных ламп и 15 миллиграммов ртути для компактных люминесцентных ламп.
documentation on the manufacturing facility as specified under 6.2.2.5.3.1; and документацию о предприятии-изготовителе, указанную в пункте 6.2.2.5.3.1; и
According to the claimant, it resumed limited trade in certain goods following Iraq's invasion and occupation of Kuwait but could not resume its manufacturing activities right away pending major repairs to its manufacturing facility. По словам заявителя, после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта он возобновил торговлю некоторыми товарами в ограниченных объемах, но не смог сразу возобновить деятельность в обрабатывающей промышленности ввиду незавершенности основных ремонтных работ на его производственном объекте.
documentation on the manufacturing facility as specified under 6.2.5.6.3.1 and документацию о предприятии-изготовителе, указанную в пункте 6.2.5.6.3.1; и
The assessment shall be based upon the production volume of the tyre type at each manufacturing facility, taking into account the quality management system (s) operated by the manufacturer. Оценка производится с учетом объема производства шин данного типа на каждом промышленном объекте в соответствии с системой (системами) управления качеством, используемой (используемыми) изготовителем.
The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff. Возможными источниками сброса в воду на производстве являются разливы, производственные стоки и отводы ливневых вод.
In addition, intensive training in aspects of chemical manufacturing, plant safety, and the operations of chemical companies is provided at a university facility in the United Kingdom. Кроме того, активная подготовка по различным аспектам производства химических веществ, безопасности предприятий и деятельности химических компаний обеспечивается одним из университетов в Соединенном Королевстве.
For instance, to improve the sound management of chemicals throughout their lifecycle consistent with SAICM objectives, partnerships between industry and government, in particular the chemical and manufacturing sectors will be essential to improve the environmental sound production and use of chemicals (i.e. technologies, processes, and practices at the industrial facility level). Например, для улучшения регулирования химических веществ в течение всего их жизненного цикла согласно целям СПМРХВ партнерство промышленных и правительственных кругов, в особенности в химической и производственной сферах, будет иметь важнейшее значение для повышения экологической чистоты производства и использования химических веществ (технологии, процессы и методы работы на уровне промышленного предприятия).
Please let us know your conditions for granting an overdraft facility on our current account. Просим известить нас об условиях предоставления кредита по нашему текущему счету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !