Exemples d'utilisation de "manure" en anglais
They used the same trash to form green manure.
Они стали использовать тот же мусор для создания растительных удобрений.
a Includes source/sink categories: enteric fermentation and manure management.
a Включает категории источников/поглотителей: интестиональная ферментация и использование навоза.
No information is collected on natural fertilizers such as compost, manure and bone meal.
Сбор информации о таких органических удобрениях, как компост, навоз и костная мука, не ведется.
For example, organic manure can help boost crop yields, as can biopesticides, derived from plants.
К примеру, органический навоз позволяет повысить урожайность зерновых, как и биопестициды, полученные из растений.
This is usually translated as "horse manure," but the Latin "venter" means abdomen or uterus.
Обычно это переводится как "конский навоз", но "venter" с латыни переводится как "брюшная полость" или "матка".
Agricultural waste, including chemical wastes (pesticides, fertilizers), crop residues and manure (liquid and solid wastes);
сельскохозяйственные отходы, в том числе химические (пестициды, удобрения), пожнивные остатки и навоз (жидкие и твердые отходы);
If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
Furthermore, the emission reduction is often neutralised by higher emissions at later stages of manure handling;
Кроме того, сокращение выбросов нередко сводится на нет за счет увеличения выбросов на более поздних этапах операций с навозом;
Many measures had already been applied, such as covering of manure during storage and rapid incorporation or injection.
Уже осуществлено большое количество мер, в частности проводится покрывание навоза в период хранения и его быстрая заделка в почву.
The aim was to quantify emissions of ammonia, nitrogen gas and methane from the whole manure management continuum.
Поставленная цель заключается в получении количественной оценки выбросов аммиака, азота и метана в течение всего процесса сбора, удаления, использования навоза.
At the same time, farmland benefits from manure provided by livestock kept on fields during the dry season.
В то же время земля удобряется навозом животных, которых оставляют на полях во время засушливого сезона.
Rapid removal of manure from pits can be achieved by vacuum removal systems operated at least twice a week.
Быстрое удаление навоза из навозосборника можно обеспечить с помощью вакуумных систем, используемых не реже двух раз в неделю.
Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure.
Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза.
Are you sure you didn't just accidentally drop something in the food tonight, like, I don't know, strychnine or manure?
Ты уверена, что случайно ничего не уронила в пищу, Что-то типа стрихнина или навоза?
The panel had progressed with updates of chapters on enteric fermentation (B1040) and manure management (B1050) including a detailed methodology for methane.
Группа проделала большую работу по обновлению глав по интенстинальной ферментации (В1040) и использованию навоза (В1050), включая подробную методику по метану.
Moreover, slurry and manure would no longer be transported long distances, and could be used to fertilize farmers’ own land to produce feed.
Кроме того, жижа и навоз больше не будут перевозиться на большие расстояния, и их можно будет использовать для удобрения собственных земель для производства кормов.
These include alteration of the field's physical environment, use of biological nitrogen fixation, use of intercropping, and application of manure and mulch.
К ним относятся изменение физического окружения полей, применение биологических методов связывания азота, возделывание промежуточных культур и использование навоза и мульчи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité