Exemples d'utilisation de "mare" en anglais
The choice is between a mare nostrum or a region of instability and insecurity.
Выбор стоит между Mare Nostrum и регионом нестабильности и отсутствия безопасности.
We Europeans cannot afford to turn our backs on our Arab friends along the far shores of "mare nostrum."
Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далеких берегов Средиземного моря.
As accidents such as the tailings spill accident at Baia Mare (Romania, January 2000) have shown, failures and incidents at TMFs can have far-reaching consequences for the environment and environmental services to human health and to the social acceptance of mining activities.
Так, аварийный прорыв вод из хвостохранилища в Байя-Маре (Румыния, январь 2000 года), показал, что аварийные ситуации и инциденты на хвостохранилищах могут иметь далеко идущие последствия для окружающей среды и экологических служб, здоровья человека и согласия общества на проведение горных работ.
Last fall, Italy's bold Mare Nostrum sea-rescue operation, which had saved thousands of lives, was replaced by a far feebler EU initiative that has struggled to carry out its mission.
Прошлой осенью, смелая морская спасательная операция Mare Nostrum, проводимая Италией, которая спасала сотни жизней, была заменена куда более слабой инициативой ЕС, которая едва справляется со своей задачей.
I thought you said that mare couldn 't throw you.
Я думал, ты говорил, что она не сможет сбросить тебя.
Heidi Karst, currently Project Coordinator for the MARE Network in the Mediterranean region, Canada
Хайди Карст, в настоящее время является координатором проекта сети «МАРЕ» в средиземноморском регионе, Канада
In the whole of Europe management of risks of accidents is to be improved, as illustrated by the Baia Mare accidental spill in the Danube.
Как показал аварийный разлив в Дунае в районе Байа-Маре, в целом в Европе следует улучшить систему предотвращения и ликвидации последствий аварий.
The importance of the prevention of, preparedness for, and responses to industrial accidents was illustrated by the industrial accident in Baia Mare (Romania, January 2000), which had a major impact on downstream countries.
О важности предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий наглядно свидетельствует промышленная авария в Бая-Маре (Румыния, январь 2000 года), которая имела тяжелые последствия для стран, расположенных ниже по течению.
A few years ago, the Maryland-based firm Proxemy Research pitched NASA on a mission called Titan Mare Explorer, or TiME, which essentially would have landed a small boat with an antenna on those methane expanses.
Несколько лет назад фирма Proxemy Research из Мэриленда предложила НАСА проект по исследованию морей Титана (Titan Mare Explorer, TiME), предусматривавший высадку маленькой лодки с антенной в метановом море.
UNEP, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, assessed the cyanide spill at Baia Mare in Romania in February 2000, concluding that the public water supply system in the Federal Republic of Yugoslavia was not adversely affected.
ЮНЕП совместно с Управлением по координации гуманитарной деятельности провела оценку утечки цианистых соединений, происшедшей в феврале 2000 года в Бая-Маре в Румынии, и пришла к выводу, что эта утечка не оказала негативного воздействия на систему коммунального водоснабжения в Союзной Республике Югославии.
Expressing gratitude to Switzerland for its initiative to launch a negotiation process with a view to drawing up the Protocol, following the accident at Baia Mare, Romania, in 2000, and to Greece for its chairmanship of the Intergovernmental Working Group on Civil Liability,
выражая признательность Швейцарии за ее инициативу начать процесс переговоров в целях разработки Протокола после аварии, произошедшей в 2000 году в Бая-Маре (Румыния), а также Греции за выполнение функций председателя Межправительственной рабочей группы по гражданской ответственности,
At the international shipping conference, Mare Forum, held at Amsterdam in June 1999, maritime regulators and the shipping industry discussed how to provide the right balance of market forces and administrative measures so that quality shipping could be rewarded at the expense of the substandard.
В июне 1999 года в Амстердаме состоялась международная конференция судоходства «Морской форум», на котором представители регламентационных морских ведомств и индустрии судоходства обсудили, как обеспечить правильное соотношение рыночных сил и административных мер, позволяющее законопослушным мореходам оказываться в более выигрышном положении, чем мореходам-нарушителям.
Expressing gratitude to Switzerland for its initiative to launch a negotiation process with a view to drawing up the Protocol, following industrial accidents such as the accident at Baia Mare, Romania, in 2000, and to Greece for its chairmanship of the Intergovernmental Working Group on Civil Liability,
выражая признательность Швейцарии за ее инициативу начать процесс переговоров в целях разработки Протокола после таких аварий, как произошедшая в 2000 году авария в Бая-Маре (Румыния), а также Греции за выполнение функций председателя Межправительственной рабочей группы по гражданской ответственности,
Training in criminal procedure at the Ştefan cel Mare Police Academy now takes account of the need for careful consideration of the principle of proportionality when using weapons, physical force or special instruments; this is also covered in the thematic curriculum of the Department of Criminal Procedure and Criminology.
В учебный план Академии «Stefan cel Mare» МВД по предмету уголовный процесс- были введены темы по тщательному изучению принципа пропорциональности при применении оружии и физической силы, а также специальных средств, которые также описаны в тематическом учебном плане Кафедры Уголовного процесса и криминологии.
Despite the evidence suggesting that the deaths had occurred in suspicious circumstances in February 2005, Romania's General Prosecutor decided to close the case of deaths in Poiana Mare, as a result of not having established a link between the deaths and the personnel's treatment of the patients.
Несмотря на свидетельства того, что смерть наступила при вызывающих подозрение обстоятельствах, в феврале 2005 года Генеральный прокурор Румынии принял решение закрыть дело о смерти пациентов в Пойяна Маре, поскольку не было установлено связи между кончиной пациентов и обращением с ними со стороны персонала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité