Exemples d'utilisation de "market segment" en anglais

<>
Therefore, the examples in this topic also focus on that market segment. Таким образом примеры в данном разделе также фокусируются на данном сегменте рынка.
Each Customer also understands that liquidity risk can be FXDD specific due to changes in liquidity available to FXDD from FXDD's inter-bank liquidity providers or specific to retail Foreign Exchange market makers due to a perception that the risks of the market segment have increased. Каждый Клиент также понимает, что риск ликвидности может быть также вызван компанией FXDD вследствие изменения ликвидности ее межбанковских поставщиков услуг или вызван розничными участниками рынка ценных бумаг вследствие повышения рисков рыночного сегмента.
Indices are a method of measuring the value of a market segment. Индексы – это способ измерения стоимости сегмента рынка.
Adequate time is needed to make certain that the new Basel capital framework reflects and reinforces the best contemporary practices and does not put a disproportionate burden on any particular financial market structure, market segment, economic sector or group of countries, underlining the continuing importance of broad consultations and outreach. Потребуется время, чтобы убедиться, что новые Базельские нормы отражают и развивают современную передовую практику и не создают чрезмерной нагрузки на те или иные структурные элементы финансового рынка, рыночные сегменты, экономические сектора или группы стран, в связи с чем сохраняется необходимость в проведении широких консультаций с привлечением всех заинтересованных сторон.
Each forest products market segment will be introduced by a secretariat analysis of responses to the 2000-2001 Timber Committee forecasting questionnaire and followed by expert presentations for the sector on which the Committee will be invited to discuss. В начале обсуждения каждого сегмента рынка лесных товаров секретариат представит результаты анализа ответов на распространенный Комитетом по лесоматериалам вопросник относительно прогнозов на 2000-2001 годы, после чего эксперты в соответствующих областях выступят с докладами о положении в конкретных секторах, которые будет предложено обсудить Комитету.
Firms can make incremental changes to existing products, thereby becoming more competitive in an existing market segment; they can introduce products, like Sony's iconic Walkman or Apple's iPhone, that create new market segments; or they can develop a product – such as electricity, the car, or an Internet search engine – that is so disruptive that it renders an entire sector or way of doing business almost obsolete. Фирмы могут постепенно вносить изменения в существующую продукцию, повышая свою конкурентоспособность в существующем сегменте рынка; они могут внедрять продукты, создающие новые сегменты рынка, наподобие классического Walkman от Sony или iPhone от Apple; или же разработать продукт – к примеру, электричество, автомобиль или поисковую систему для Интернета – столь сокрушительного действия, что из-за него целый сектор или способ ведения дела становится практически вчерашним днем.
Each of these funds invests in stocks representing the third of their respective market segments with the highest momentum. Каждый из этих фондов инвестирует в акции, представляющие треть соответствующего сегмента рынка с самым высоким momentum.
Little is known about the size of the various market segments and their potential, let alone the market players and their efficiency and productivity. Мало что известно о размере различных рыночных сегментов и их потенциале, не говоря уже об участниках рынка и их эффективности и производительности.
The tentative schedule below will be adjusted according to length of discussions on individual market segments and the availability of time and speakers. Приводимое ниже предварительное расписание будет скорректировано с учетом продолжительности обсуждений по отдельным сегментам рынка, а также наличия времени и докладчиков.
DMOs need to have a comprehensive vision of existing and potential market segments, tourism evolution and prospects, consumers'tourism-related Internet usage and tourism behaviour to be able to translate them into web-based technologies, customer-centered services and marketing campaigns. ОМНТ должны иметь всеобъемлющее представление о существующих и потенциальных рыночных сегментах, эволюции и перспективах развития туризма, практике использования потребителями Интернета в туристических целях и туристических настроениях, чтобы учитывать их в вебтехнологиях, услугах, ориентированных на клиента, и маркетинговых компаниях.
The inland navigation carriers can offer more complex transport services, integrating various intermodal solutions, and thus are better prepared to explore new market segments. Работающие здесь перевозчики внутреннего водного транспорта предлагают более комплексные транспортные услуги с включением различных интермодальных схем и поэтому лучше готовы к освоению новых сегментов рынка.
Accordingly, DMOs need to have a comprehensive vision of existing and potential market segments, tourism evolution and prospects, consumers'tourism-related Internet usage and tourism behaviour to be able to translate them into web-based technologies and adequate services (languages, presentation, content) and marketing campaigns. Соответственно ОМТН должны иметь точное представление о существующих и потенциальных рыночных сегментах, эволюции и перспективах развития туризма, практике использования потребителями Интернета в туристических целях и поведении туристов, чтобы они находили отражение при применении вебтехнологий, оказании надлежащих услуг (с точки зрения языка, формы представления и содержания) и проведении рекламных кампаний.
But the second line of defense is macroprudential manipulation of capital requirements, to be applied across the board or to selected market segments, such as mortgages. Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты.
Even though intermodal transport is one of the few rail market segments that has continued to increase during the past years, only very few railway undertakings seem willing to provide temporary assistance measures for intermodal transport, be it in the form of discounts for services or flexibility in the provision of a minimum number of booked trains. Хотя интермодальный транспорт является одним из немногих железнодорожных рыночных сегментов, которые на протяжении последних лет продолжали расти, только очень немногие железнодорожные предприятия, по всей видимости, готовы предоставить сектору интермодальных перевозок временную помощь, будь то в виде скидок за услуги или гибкость при выделении минимального количества зарезервированных поездов.
In fact, as Acemoglu points out, the powerful private-sector players consistently tried to marginalize Fannie and Freddie and exclude them from rapidly expanding market segments. Фактически Асимоглу указывает на то, что могущественные игроки из частного сектора согласованно пытались изолировать Fannie и Freddie и исключить их из быстро расширяющихся сегментов рынка.
Despite the moderate development of the inland waterway market, there are market segments and regions where the inland waterway sector seems to be obtaining a more solid position. Несмотря на умеренное общее развитие рынка внутреннего водного транспорта, есть сегменты рынка и регионы, где внутренний водный транспорт, как представляется, занимает более прочную позицию.
Sweden's National Board of Trade conducted a case study of five European shoe producers in different countries and market segments to establish where the value added in their production processes was created. Национальное Управление Торговли Швеции провело детальное исследование пяти европейских производителей обуви в разных странах и сегментах рынка, чтобы установить, где была создана добавленная стоимость в их производственных процессах.
Falling asset prices in other financial market segments, following the sub-prime mortgage meltdown in the United States, may be more important for explaining the recent surge in food prices than supply constraints or other factors underlying longer-term gradual upward price trends. Падение цен на активы в других сегментах рынка, последовавшее за субстандартным ипотечным кризисом в США, возможно, лучше объясняет рост цен на продовольствие в последнее время, чем это может быть вызвано сокращением поставок или другими факторами, лежащими в основе долговременного постепенного процесса повышения цен.
ICTs are a driving force for tourism producers in managing their assets, making decisions in yield management (allowing price management and systematic inventory control), cutting down commissions to third-party distributors, collecting information on customers and designing marketing strategies for different market segments. ИКТ служит для производителей туристической продукции полезнейшим инструментом, позволяющим им управлять своими активами, принимать решения по поводу рентабельности (обеспечивая возможность регулирования цен и систематического учета имеющихся ресурсов), уменьшить комиссию, выплачиваемую посредникам, собирать информацию о клиентах и разрабатывать сбытовые стратегии для различных сегментов рынка.
Twice a year, they organize an international conference on short-term forecasts for the main market segments (housing, non-residential buildings, infrastructure and civil engineering, all sub-sectors with a breakdown in new work and renovation/modernisation activities) in Euroconstruct's member countries. Дважды в год она организует международную конференцию по краткосрочным прогнозам в основных сегментах рынка (жилье, нежилые здания, инфраструктура и гражданское строительство, все подсектора с разбивкой на новое строительство и обновление/модернизацию) в странах- членах Euroconstruct.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !