Exemples d'utilisation de "marking" en anglais avec la traduction "проверка"
Traductions:
tous1889
маркировка525
отмечать436
помечать215
ознаменовывать113
знаменовать90
означать76
разметка59
маркировать44
промаркировать21
проверка13
маркировочный13
размечать7
засекать4
маркирование2
метить1
опекать1
прикрывать1
окраска1
autres traductions267
Marking these questions in this way will help ensure a smooth review process.
Следуйте нашим рекомендациям, чтобы легче пройти проверку.
Table II.6 Average time and extremes for marking competitive examination test papers and conducting interviews
Средние показатели времени и предельные показатели для проверки экзаменационных работ и проведения интервью
These stories that you see in your News Feed are created by friends marking themselves safe in Safety Check.
Новости, которые вы видите в своей Ленте, были созданы вашими друзьями с помощью инструмента «Проверка безопасности», чтобы сообщить о том, что они в безопасности.
States must undertake adequate marking and recording procedures for all weapons, stringent export controls and appropriate domestic legislation to prevent the misuse and proliferation of arms.
Государства должны осуществлять адекватные процедуры проверки и регистрации в отношении всех видов оружия, обеспечивать жесткий контроль над экспортом и наличие надлежащих внутренних законов для предотвращения несанкционированной продажи и распространения оружия.
In addition, examinations for Chinese, English, French and Russian translators, scheduled for 2008, will absorb a considerable amount of capacity for the setting of examination papers and marking of examination scripts, thereby cutting into the capacity available for quality control.
Кроме того, при проведении экзаменов для китайских, английских, французских и русских письменных переводчиков, намеченных на 2008 год, будут задействованы значительные кадровые ресурсы для подготовки экзаменационных материалов и проверки экзаменационных работ, что тем самым сократит имеющиеся возможности для обеспечения контроля качества.
Subsequent phases entail the preparation of examinations, the screening of applications, convocation of candidates, shipment of examination materials to centres throughout the world, holding of the examination simultaneously in some 45 centres around the world, marking of papers, conduct of interviews and placement of successful candidates on the roster.
Последующие этапы включают подготовку экзаменов, обработку заявлений, сбор кандидатов и направление экзаменационных материалов в экзаменационные центры по всему миру, одновременное проведение экзамена примерно в 45 центрах по всему миру с проверкой экзаменационных работ, проведение интервью и включение успешно сдавших экзамены кандидатов в список.
ETS, through case-by-case managerial decisions over the years, has established a set of measures covering the announcement and convocation of the examinations, pre-screening of applications, organization of written examinations and interviews, marking of general and specialized papers, operation of the boards of examiners, and identification of successful candidates.
СЭТ на основе индивидуальных управленческих решений с течением лет ввела в действие комплекс мер, охватывающих процедуры объявления и назначения экзаменов, предварительной проверки заявлений претендентов, организации письменных экзаменов и собеседований, проверки работ общего характера и специализированных работ, функционирования экзаменационных комиссий и определения кандидатов, успешно сдавших экзамены.
A dedicated SBE is appointed for the examination in each occupational group, and is responsible for developing model answers to the examination questions, marking the examination papers, reviewing the results and establishing minimum qualification requirements, recommending candidates to be interviewed, conducting the interviews and recommending the best qualified candidates to be placed on the roster.
СЭК назначается для проведения экзаменов в каждой профессиональной группе и отвечает за подготовку типовых ответов на экзаменационные вопросы, проверку экзаменационных работ, оценку результатов и установление минимальных квалификационных требований, вынесение рекомендаций по кандидатам для проведения собеседований, само проведение собеседований и вынесение рекомендаций по включению в реестр наиболее квалифицированных кандидатов.
The Inspectors would like to draw attention to some problems in the current SBE operation, which seriously affect the efficiency of the examination process, including the lack of sufficient and qualified volunteers, lack of sufficient support from supervisors of board members, and the consequent delays in the formation of SBEs causing delays in the marking process.
Инспекторы хотели бы обратить внимание на некоторые проблемы в функционировании действующих СЭК, которые серьезно сказываются на эффективности экзаменационного процесса, включая отсутствие достаточного числа квалифицированных добровольцев, недостаточную поддержку членов экзаменационной комиссии со стороны их руководителей, а также возникающие вследствие этого задержки при формировании СЭК, порождающие проволочки в процессе проверки экзаменационных работ.
Damaged material, signs, markings and safety equipment should be replaced whenever necessary; to this effect, regular inspections should be carried out during the entire duration of the road works.
Поврежденные материалы, знаки, разметку и оборудование безопасности следует заменять по мере необходимости; с этой целью в течение всего периода дорожных работ следует осуществлять соответствующие регулярные проверки.
The Amnesty International test was not directed at assessing his psychological state, but evaluating the physical markings on his body, and these were found to be consistent with the torture he had described.
" Международная амнистия " проводила проверку с целью оценки не его психологического состояния, а физических следов на его теле, и эти следы были признаны соответствующими описанным им пыткам.
As for the prevention of further accidents, the REC have since 1993 clearly fenced and marked all minefields in Jordan to prevent the civilian population from gaining entry, and continue to carry out monthly checks and maintenance on these fences and markings.
Что касается предотвращения дальнейших происшествий, то КИК с 1993 года четко огородил и обозначил все минные поля в Иордании, чтобы воспрепятствовать проникновению туда гражданского населения, и продолжает проводить ежемесячные проверки и занимается содержанием этих ограждений и обозначений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité