Exemples d'utilisation de "marvellous" en anglais
Asbestos was frequently used in offices, shops, libraries and town halls for its marvellous insulating and flame-retarding properties.
Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик.
Ooh, and I've found a recipe for the most marvellous centrepiece.
О, а я нашла рецепт изумительного главного украшения стола.
And, erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical as they fall.
И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении.
The Exhibition, he said, shows the attractive side of this marvellous heritage, with its natural beauty and its magnificent man-made artifacts, while indicating that there is a possibility today of enhancing it or spoiling it.
Он отметил, что экспонаты выставки наглядно свидетельствуют о привлекательности этого изумительного наследия, характеризующегося природной красотой и потрясающими результатами целенаправленной человеческой деятельности, указав в то же время на то, что в настоящее время это наследие можно как приумножить, так и уничтожить.
Emma loved choral music, and we had a marvellous time.
Эмма любила хоровую музыку, и мы великолепно провели время.
Look, Grandfather, this is marvellous, but they must have a fault locator somewhere.
Дедушка, это потрясающе, но у них должен быть сломанный локатор.
I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите.
I was in love with him when we were married and I thought everything was going to be marvellous.
Я была влюблена в него, когда выходила замуж и я думала, что всё будет прекрасно.
I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now.
Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас.
In honour of this marvellous news, the Queen has asked me to grant Count Mellendorf a full amnesty for his crimes.
В честь этой великой новости, королева выпросила у меня полную амнистию для графа Меллендорфа.
He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job.
Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
Marvellous, isn't it, how it focuses the mind, a night on a hard surface with two very thin blankets and a metal toilet with no seat for a companion?
Чудесно, правда, как фокусирует сознание ночь, проведенная на твердой поверхности в компании двух тонких покрывал и металлического унитаза без сиденья?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité