Exemples d'utilisation de "masses" en anglais
Traductions:
tous1217
масса1030
месса51
большинство30
образование21
большое количество16
опухоль4
обедня3
массированный2
глыба1
autres traductions59
Thus the extent of the rock masses examined in geomechanics can reach several dozens of kilometres, while regional geodynamics studies areas of the Earth's crust thousands of kilometres and more in size.
Таким образом, размеры рассматриваемых в геомеханике участков породного массива могут достигать нескольких десятков километров, тогда как в региональной геодинамике объектом изучения являются области земной коры в пределах территорий с размерами в несколько тысяч километров и более.
And essentially, the story is this with right whales, that about a million years ago, there was one species of right whale on the planet, but as land masses moved around and oceans became isolated, the species sort of separated, and today we have essentially two distinct stocks.
Фактически, история о гренландских китах такова, что около миллиона лет назад на Земле существовал только 1 вид гренландских китов, но в результате того, что континентальные массивы двигались, и океаны отделились, виды этих китов как бы разделились, и сегодня выделяют два отдельных подвида.
Unlike geodynamics, geomechanics studies the processes of deformation and degradation of rock and rock masses resulting from the impact of human activity on the subsoil during mining and the construction and operation of various underground facilities.
В отличие от геодинамики, геомеханика изучает процессы деформирования и разрушения горных пород и породных массивов в результате техногенного воздействия на недра при добыче полезных ископаемых, строительстве и эксплуатации подземных сооружений различного назначения.
And Arab masses just revolted against their dictators.
И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
The leaders' commitment to the sovereignty of the masses thus rings false.
Таким образом, преданность лидеров идее независимости народа - пустой звук.
But now cricket is followed by the masses all over the country.
Но сегодня крикет является всенародно любимым видом спорта.
He has masses of experience and has won many titles with top clubs.
У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами.
Its coverage was filled with Arab masses declaring their demands to the world.
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру.
I didn't feel any masses when I examined him, and no bowel sounds.
Я не почувствовала каких-либо уплотнений, когда осматривала его, и никаких звуков в кишечнике.
Hail to the God of America, Whose power the masses extol - Convenience rules America;
Слава Богам Америки, Народная им хвала - Удобства правят Америкой;
All of a sudden, the huddled masses doubled in number, with nowhere to go.
Внезапно, число "сбившихся в кучу" людей резко увеличилось, им некуда было идти.
He saw it as a source of disposable masses, a human reservoir for totalitarian movements.
Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению.
But, however we describe it, the idea that the masses should be owners is growing everywhere.
Но, как бы мы его ни называли, идея превращения людей во владельцев капитала набирает силу повсеместно.
But none of the main leadership factions are proposing that the masses be consulted very much.
Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа.
Everyday monetary-policy decisions are, to put it mildly, unlikely to excite the passions of the masses.
Ежедневные денежно-политические решения, мягко говоря, вряд ли пробудят страсти в обществе.
involve both elites and masses (professional associations, trade unions, NGOs, indeed all of civil society) in formulating policies.
к формированию государственной политики должны быть привлечены как элита, так и широкие слои населения (профессиональные ассоциации и профсоюзы, неправительственные организации, и вообще все гражданское общество).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité