Exemples d'utilisation de "mdg" en anglais
Contraceptive prevalence rate, modern methods only (strategic plan indicator, MDG indicator);
показатель распространенности контрацептивов (только современные методы) (показатель стратегического плана и показатель ЦРДТ);
Indeed, Bolton even wanted to eliminate any reference to the MDG.
Действительно, Болтон даже хотел изъять все ссылки на Цели развития в новом тысячелетии.
The United States has not been so eager to use MDG 4.
США не так активно поддерживали четвертую Цель Развития Тысячелетия.
One could argue that a special MDG 3 call should not be needed.
Кто-то может сказать, что в отдельном призыве к действию по ЦРДТ 3 необходимости нет.
The elimination of child labour is also clearly linked to poverty reduction (MDG 1).
Ликвидация детского труда тесно связана также с сокращением масштабов нищеты (ЦРДТ 1).
The last is critical to ensure the continued visibility of reproductive health in MDG monitoring.
Последнее имеет важное значение для обеспечения постоянного рельефного отражения вопросов охраны репродуктивного здоровья в мониторинге ЦДТ.
In 2005, the world missed its first MDG target: gender parity in primary education by 2005.
В 2005 году мир не выполнил свою первую ЦРДТ — равенство между полами в сфере начального образования к 2005 году.
Creation and follow up of innovative projects corresponding to the MDG in all countries and regions where AIC is represented:
разработка и осуществление нетрадиционных проектов, соответствующих ЦРДТ, во всех странах и регионах, в которых представлена МАБО:
In addition, the President's proposal to hold a MDG leaders meeting during the sixty-second session is very welcome.
Кроме того, предложение Председателя провести заседание руководителей государств, посвященное ЦРДТ, в ходе шестьдесят второй сессии является очень отрадным фактом.
Most MDG targets in the education field appear attainable, including the target to eliminate gender disparity in all levels of education.
Большинство задач ЦРДТ в сфере образования выглядят вполне достижимыми, включая устранение гендерного неравенства на всех уровнях образования.
In education, meeting the MDG in respect of universal enrolment in primary school education remains the key priority in many countries.
В области образования главной приоритетной задачей во многих странах остается достижение ЦРДТ в отношении обеспечения всеобщего охвата системой начального школьного образования.
The Morocco programme will use analysis from the project to reflect gender equality concerns in every aspect of the MDG report.
Выполняемая в Марокко программа предусматривает использование анализа результатов проекта для отражения проблем гендерного равенства во всех аспектах доклада о ЦРДТ.
MDG monitoring and reporting were considered by many to be perhaps the single most important BDP contribution during the period under consideration.
По мнению многих, контроль и отчетность в отношении ЦРДТ являются, вероятно, наиболее важным вкладом в ДПР в течение рассматриваемого периода.
International organic trade creates a direct mechanism for consumers to influence the environment and livelihoods of farmers around the world (MDG 8).
Международная торговля биологически чистой продукцией представляет собой тот механизм, благодаря которому потребители могут влиять на экологию и благосостояние фермеров во всем мире (ЦРДТ 8).
It is well known that the completion of MDG 2 — achieving universal primary education — is fundamental to the success of other poverty-reduction strategies.
Хорошо известно, что достижение ЦРДТ 2 — «Обеспечение всеобщего начального образования» — имеет огромное значение для успешной реализации стратегии по сокращению масштабов нищеты.
The MDG indicator on proportion of births attended by skilled birth health personnel increased by less than 5 percentage points between 1994 and 2005.
Показатель ЦРДТ, касающийся доли деторождений при квалифицированном родовспоможении, увеличился менее чем на 5 процентов за период с 1994 по 2005 год.
MDG No. 3: Promote gender equality and promote women- the IOC has a special Commission that deals with this issue and has made it a priority.
ЦРДТ № 3: Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин — в МОК имеется специальная Комиссия, которая занимается этим вопросом и которая рассматривает его в качестве первоочередной задачи.
In the long term, new and additional resources are required to enable developing countries to continue to fight poverty beyond the MDG target date of 2015.
В долгосрочном плане потребуются новые и дополнительные ресурсы, чтобы развивающиеся страны смогли продолжить борьбу с нищетой после установленного срока достижения ЦРДТ в 2015 году.
With the proposed refocusing of Danish development assistance, efforts will be enhanced in areas of Danish development co-operation that are vital for achieving the MDG.
После предлагаемой переориентации помощи Дании в целях развития она сосредоточит усилия на таких направлениях сотрудничества в области развития, которые имеют жизненно важное значение для достижения целей развития на тысячелетие.
He also said that Sri Lanka works closely with donors and other countries to achieve MDG 8, and has been successful in adopting information and communication technologies.
Оратор также сказал, что Шри-Ланка работает в тесном контакте с донорами и другими странами для достижения ЦТР 8 и успешно внедряет информационные и коммуникационные технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité