Exemples d'utilisation de "mechanical transport vehicle" en anglais
If this did happen, comets and asteroids are good candidates as a transport vehicle.
Если это произошло именно так, как мы предполагаем, то в таком случае кометы и астероиды являются неплохими кандидатами на выполнение функции транспортных средств.
For ware potatoes transported in bulk in containers these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае поставки продовольственного картофеля навалом (в контейнерах) эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства.
For watermelons transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае транспортировки арбузов навалом (прямая загрузка в транспортное средство) эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства.
While Governments are the main actors in the process of elaborating and updating the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and the GHS, they can also be considered as intermediaries, particularly when end users are transport operators, the chemical industry, packaging industry, tank and transport vehicle industry and businesses using chemicals as well as workers and consumers.
Несмотря на то, что правительства являются основными участниками процесса разработки и обновления рекомендаций по перевозкам опасных грузов ООН и СГС, они могут рассматриваться также в качестве посредников, особенно в тех случаях, когда к числу конечных потребителей относятся транспортные операторы, химические предприятия, упаковочные предприятия, изготовители цистерн и транспортных средств, промышленные предприятия, использующие химические вещества, а также работники и заказчики.
On 22 February, two girls were raped in Labmar Lixdan village in Merka district, Lower Shabelle region, when the civilian transport vehicle they were travelling in was hijacked at a check point by an unidentified militia;
22 февраля две девочки были изнасилованы в деревне Лабмар Ликсдан, округ Мерка, Нижний Шабель, когда гражданская автомашина, в которой они ехали, была угнана на блокпосту вооруженными лицами, личность которых не установлена;
these particulars must appear on a document accompanying the goods, and attached in a visible position inside the transport vehicle.
эти сведения должны фигурировать в документе, сопровождающем товары, и помещаться на видном месте внутри транспортного средства.
For shallots in strings shipped by being loaded directly onto a transport vehicle or compartment thereof, the above particulars must be contained in a document accompanying the goods and fixed in a visible place within the vehicle.
В случае лука-шалота в жгутах, загружаемого для перевозки непосредственно в транспортное средство или в отсек транспортного средства, вышеупомянутые сведения должны фигурировать в товаросопроводительном документе или на бирке, видимой внутри транспортного средства.
For early and ware potatoes transported in bulk in containers, these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае поставки раннего и продовольственного картофеля навалом в контейнерах эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства.
and 6.7.4.1 In the definition of Portable tank, last but one sentence, replace " transport vehicle or ship " with " vehicle, wagon or sea-going or inland navigation vessel ".
и 6.7.4.1 В определении термина " Переносная цистерна " заменить в предпоследнем предложении " транспортное средство или судно " на " транспортное средство, вагон либо морское судно или судно внутреннего плавания ".
damaging rolling stock or railway lines, an aircraft, an automobile, an electric transport vehicle or equipment, or accessories to them, a tunnel, a bridge or a supporting wall on the roads as well as a ship thereby creating danger for the life of another person or for considerable endamagement of another person's property;
повреждение железнодорожного подвижного состава или путей сообщения, воздушного судна, автомобиля, электротранспортного средства или оборудования или приспособлений к ним, тоннеля, моста или опорной стенки на дорогах, а также судна и создание тем самым опасности для жизни другого лица и опасности серьезного повреждения имущества другого лица;
The materials used inside the package, transport vehicle or compartment thereof, must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри упаковки, транспортного средства или его отсека, должны быть новыми, чистыми и такого качества, которые не вызывает внешнего или внутреннего повреждения продукта.
For fresh chilli peppers transported in bulk (direct loading into a transport vehicle), these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
В отношении свежего красного стручкового перца, поставляемого навалом (при непосредственной загрузке в транспортное средство), эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, помещенном на видном месте внутри транспортного средства.
For inshell macadamia nuts transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods and be attached in a visible position inside the transport vehicle
В случае перевозки орехов макадамии в скорлупе без упаковки эти данные должны содержаться в грузосопроводительном документе, который должен быть прикреплен на видном месте внутри транспортного средства.
For leeks transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае транспортировки лука-порея навалом (непосредственная загрузка в транспортное средство) эти данные должны указываться в документе, сопровождающем груз и прикрепляться на видном месте внутри транспортного средства.
Paragraphs 567 and 573 of the IAEA Transport Regulations require that the radiation level at the external surfaces of a transport vehicle (e.g. road trailer or railcar) not exceed 2 mSv/h.
В пунктах 567 и 573 Правил перевозки МАГАТЭ предписывается, чтобы уровни излучения на внешней поверхности перевозочного средства (например, автоприцепа или железнодорожного вагона) не превышал 2 мЗв/ч.
However, end users may also be considered to be transport operators, the chemical industry, packaging industry, tank and transport vehicle industry and businesses using chemicals.
Однако в качестве конечных потребителей могут рассматриваться также транспортные операторы, химические предприятия, упаковочные предприятия, изготовители цистерн и транспортных средств, а также промышленные предприятия, использующие химические вещества.
On the basis of the above-mentioned methodology, it is proposed to publish four summary overviews concerning the number of passengers transported, passenger-kilometres and seat kilometres in bus and coach transport and vehicle kilometres in bus and coach traffic using the following breakdown:
На основе вышеупомянутой методологии предлагается опубликовать четыре кратких обзора, касающихся количества перевезенных пассажиров, пассажиро-километров и место-километров (объем перевозок городскими и междугородными автобусами) транспортное средство-километров (объем движения в секторе перевозок городскими и междугородными автобусами), с учетом следующей разбивки:
He recalled the growth of road transport and vehicle fleet in the last 20 years in Spain and said that this continuous development would need special efforts from the World Forum to minimize the negative effects of accidents and pollutant emissions, and offered a close cooperation of his country in this field.
Он напомнил об увеличении за последние 20 лет объема автомобильных перевозок и парка транспортных средств в Испании и заявил, что ввиду таких непрерывных изменений требуются особые усилия со стороны Всемирного форума по сведению к минимуму негативных последствий дорожно-транспортных происшествий и выбросов загрязняющих веществ, указав на готовность его страны к тесному сотрудничеству в данной области.
Over time, the ECMT Working Group on Access and Inclusion analyzed key social, structural, operational and financial issues affecting the mobility of disabled and older people as well as individuals facing temporary mobility handicaps (use of public and special transport, private vehicle use, pedestrian activity), and identified best practices in these areas.
За этот период Рабочая группа ЕКМТ по вопросам доступа и интеграции проанализировала ключевые социальные, структурные, оперативные и финансовые вопросы, затрагивающие мобильность инвалидов и пожилых людей, а также лиц с временно ограниченной мобильностью (использование общественного и специального транспорта, использование личных транспортных средств, движение пешеходов) и выявила наилучшую практику в этих областях.
New mobile sources of NOx included passenger cars, heavy-and light-duty vehicles, road and non-road vehicles, motorcycles and mobile equipment, as well as action associated with road transport, such as vehicle refuelling.
Новые мобильные источники выбросов NOx включают в себя легковые автомобили, грузовые автомобили большой и малой грузоподъемности, дорожные и внедорожные транспортные средства, мотоциклы и мобильное оборудование, а также операции, связанные с дорожным транспортом, такие, как заправка автомобилей топливом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité