Exemples d'utilisation de "medicine men" en anglais
Ange, I've met dozens of shamans and medicine men, so-called holy people over the years, and I've never seen any hard evidence that they were in touch with any spirit world where the laws of physics don't apply.
Энджи, за все эти годы я видел массу шаманов и знахарей, так называемых святых, и я никогда не получал веского доказательства того, что они находятся в контакте с каким-либо миром духов, где не существует физических законов.
You just paid 120 grand for a medicine man, so don't talk to me about too much.
Ты только что заплатил 120 штук знахарю, так что не говори мне, что слишком.
There have been however, gradual improvements for women in several'non-traditional'fields, for example, in 1999 female graduates in medicine outnumbered men for the first time.
Вместе с тем в некоторых " традиционных " мужских профессиях постепенно улучшаются возможности для женщин: например, в 1999 году число женщин среди выпускников медицинских учебных заведений впервые превысило число мужчин.
One private company sponsored 16 females and 28 males in 1998, and 40 males and 10 females in 1999 for a number of science courses such as engineering, information systems, metallurgy, medicine, geology, mining, to mention just a few fields that were dominated by to men.
Одна частная компания выделила в 1998 году стипендии 16 женщинам и 28 мужчинам, а в 1999 году- 40 мужчинам и 10 женщинам для обучения по таким специальностям, ранее считавшимся сугубо мужскими, как инженерия, металлургия, медицина, геология, горное дело и т. д.
Mosques, hospitals, medicine and food stores and even farms and private houses of the people are callously bombarded and women, men and children are slaughtered in their beds, in their homes and everywhere on the streets.
Мечети, госпитали, аптеки и продовольственные магазины и даже фермы и частные дома людей подвергаются жестоким бомбардировкам, и женщины, мужчины и дети гибнут в своих постелях, в своих домах и во всех местах на улицах.
Mosques, hospitals, schools, United Nations buildings, medicine and food stores, and even the farms and private houses of the people are callously bombarded and women, men and children slaughtered in their beds, in their homes and everywhere on the streets.
Мечети, больницы, школы, здания Организации Объединенных Наций, склады медикаментов и продовольствия, даже фермы и частные дома людей подвергаются беспощадным ударам; смерть подстерегает спящих в собственных домах мужчин, женщин и детей и просто на улице.
Fortunately, body armor, field medicine, and the joint military service team have contributed not only to saving lives, but enabling the possibility for these men and women to achieve whatever goals they may have.
К счастью, использование бронежилетов, искусство полевой хирургии и усилия специальных объединенных служб в войсках позволяют не только спасать жизнь военнослужащих, но и создают все условия, чтобы в будущем они добивались любых поставленных перед собой целей.
According to UNICEF, women feel greater responsibility than men for the household, and they spend more money on food, medicine, and educating children.
Согласно ЮНИСЕФ, женщины чувствуют большую ответственность, чем мужчины по отношению к домашнему хозяйству и тратят больше денег на еду, медицину и обучение детей.
The doctor just tells me when to take each medicine.
Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни.
This medicine will cure your headache immediately.
Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité