Exemples d'utilisation de "members" en anglais avec la traduction "представитель"

<>
Its members include an association representing ethnic organizations. В его состав входят представители этнических организаций.
Good morning, members of the press and unwashed bloggers. Доброе утро, представители прессы и немытые блоггеры.
Members of more than 130 nationalities live in Uzbekistan. В Республике Узбекистан проживают представители более 130 национальностей.
Meeting members of the opposite sex for a bit of fun? Ну что, встречаться с представителем противоположного пола ради забавы? Еще чего!
The Trevor Project (for LGBT young people, friends and family members) Проект «Trevor» (для молодых представителей ЛГБТ-сообщества, их друзей и родственников)
The earliest members of our lineage, the genus Homo, were darkly pigmented. Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими.
Members of hundreds of tribes have erected tents in "Change Square" in Sanaa. Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy. При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species. Тут можно наблюдать подчинение от двух представителей близких видов,
Members of Kazakhstan's 130 nationalities are widely represented in the State service. Из 130 национальностей, населяющих Казахстан, их представители широко представлены на государственной службе.
Unsurprisingly, its members feel “left behind” by globalization – and are now demanding change. Неудивительно, что представители этой группы решили, что из-за глобализации они остаются позади; и теперь они требуют перемен.
It will also make members of criminal organizations nervous for the same reasons. Вместе с тем беспокойство проснется и в представителях криминальных структур по тем же самым причинам.
Guyana has a unicameral parliament consisting of members of the government and opposition parties. В Гайане работает однопалатный парламент в составе членов правительства и представителей оппозиционных партий.
The group is active with both our talented community members and also Facebook staff. Сообщество включает опытных разработчиков, а также представителей Facebook, советам которых можно доверять.
But the press can never be free if its members are not kept safe. Но пресса не может быть свободной, когда её представители не находятся в безопасности.
Members of the army received key positions: ministers of defence, finance, foreign affairs, and trade. Представители армии получили ключевые должности: министров обороны, финансов, иностранных дел и торговли.
Members of small indigenous minorities are admitted under preferential conditions for training in such programmes. Для обучения по данным программам представители коренных малочисленных народов принимаются на льготных условиях.
Members of the Ombudsman's office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs. В состав бюро Уполномоченного входят видные общественные деятели, ученые и представители НПО.
Moving forward, traders should also watch the changing composition of the BOE’s voting members. В перспективе, трейдеры также должны обратить внимание на смену состава представителей Банка с правом голоса.
As of 1 January 2008 members of 64 nationalities were employed in the State service. По состоянию на 1 января 2008 года на государственной службе работают представители 64 национальностей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !