Exemples d'utilisation de "memoirs" en anglais
Didn't this undignified man steal your fathers memoirs?
Разве этот недостойный человек не украл воспоминания твоего отца?
LONDON - George W. Bush has started work on his memoirs.
ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами.
We know from a long trail of documents, memoirs, and interviews that the terrorist attacks of September 11, 2001 were a pretext.
По многочисленным документам, воспоминаниям и интервью мы знаем, что теракты 11 сентября 2001 года были лишь предлогом.
Margaret Thatcher, from the opposite camp, said in her memoirs:
Маргарет Тэтчер - из оппозиционного лагеря - сказала в своих мемуарах:
But the memoirs of these rebellious vanguards of yesteryear highlight only their youthful passion and pure idealism, or their sufferings and those of their parents.
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
"The Cost of Dick Cheney" - perhaps that should be the title of Bush's memoirs.
"Цена Дика Чейни" - возможно, вот так Буш должен назвать свои мемуары.
Some examples of social epidemics unsupported by any speculative markets can be found in Charles MacKay’s 1841 best seller Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds.
Некоторые примеры социальных эпидемий, не поддерживаемых каким-либо спекулятивным рынком, можно найти в бестселлере Чарльза Маккея «Воспоминания о чрезвычайных общественных заблуждениях и безумии толпы» (Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds.), опубликованном в 1841 году.
In his memoirs, de Gaulle stated his preference for restoring the monarchy after the Liberation.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.
The publication of secret, audio-taped memoirs by fallen Communist Party reformer Zhao Ziyang, who sought to “eradicate the malady of China’s economic system at its roots” and died under house arrest for his efforts, is reigniting debate over the complex legacy of the Tiananmen Square protests of 1989.
Публикация засекреченных, записанных на аудиопленку воспоминаний свергнутого реформатора Коммунистической партии Китая Цзяо Цзияня, искавшего пути «устранения слабости экономической системы Китая в самом ее основании» и умершего под домашнем арестом, под который он был помещен за его усилия, вновь инициировала дебаты относительно непростого наследия протестных выступлений на Тяньаньмэньской площади, состоявшихся в 1989 году.
In his memoirs, Greenspan revealed that his favorite economist was Joseph Schumpeter, inventor of the concept of "creative destruction."
В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения".
He was paid $10 million for these memoirs, but rumor has it the manuscript's a crock of shit.
Ему заплатили 10 миллионов долларов за эти мемуары, но по слухам, рукопись - просто дерьмо.
MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months.
МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА - Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы.
In the Yeltsin era, sacked officials often took revenge by publishing their memoirs and "telling all" about their ex-boss.
В эру Ельцина уволенные чиновники часто мстили, издавая свои мемуары и "рассказывая все" о своем бывшем шефе.
Time is necessary for information to come to light, memoirs to be written, and the significance of events to reveal itself.
Необходимо время, чтобы информация вышла в свет, мемуары были написаны, а важные события сыграли свою роль.
John McCain has shown throughout his career a penchant for risk-taking; in his memoirs, he proudly calls himself a gambler.
За годы своей карьеры Джон Маккейн продемонстрировал склонность к риску; в своих мемуарах он гордо называет себя игроком.
Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues.
Поскольку возможности спросить об этом Гринспэна у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге "Эпоха потрясений".
Several volumes of memoirs attest to Lee’s concern about his legacy, although Singapore’s extraordinary success under his leadership speaks for itself.
Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité