Exemples d'utilisation de "messy" en anglais

<>
Traductions: tous118 грязный23 autres traductions95
I know things are messy. Я знаю, что идет кувырком.
Might get a bit messy. Может чуть пошумим.
And no messy cheese sticks. И никаких сырных чипсов.
So, has it got messy yet? Ну что, пошумели уже?
That your hair was all messy. Что ты вечно ходил растрепанный.
No more copy-pasting messy code. Больше никаких копирований и вставок.
No sticky, hot, messy, awful blood. Нет липкой, горячей жуткой крови.
The world is quite a messy place. Мир - место довольно неустроенное.
But the divorce – as many do – could become messy. Однако этот развод, как часто бывает, может оказаться сложным.
Again, reporting such a messy story is a challenge; Опять же, трудно сделать новость о такой запутанной истории:
'Cause once you cross the bar, it gets messy. Ибо когда ты выходишь, начинается бардак.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process. Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
They wanted it messy, and we were happy to oblige. Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
But I want to be able to make them not messy. Но я хочу научиться их распутывать.
In the real world, however, this process is messy and protracted. Однако в реальном мире этот процесс очень хаотичен и медлителен.
Did you know your messy death would be a record breaker? Или ты предвидел, что она затмит все будущие сенсации?
A man's got to live and sometimes, living is messy. Человек живёт, а живой иногда мусорит.
Such messy policy details have never much bothered free-market economists. Эти сложные политические детали никогда особо не беспокоили защитников свободного рынка.
Despite a messy default, this fresh start has generated a remarkable turnaround. Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Snapping and scraping off that matrix of plastic was a long, messy process. Соскребать и отдирать эту матрицу пластмассы было трудно и неприятно. Да и времени ушло немало.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !