Exemples d'utilisation de "military helicopter" en anglais

<>
Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship. И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
A mobile force reserve, a small military helicopter unit, a platoon of force engineers and the military police unit would still be required in approximately current numbers. Потребность в резерве мобильных сил, небольшом подразделении военных вертолетов, инженерном взводе сил и подразделении военной полиции в их примерной нынешней численности сохранится.
Supply/transfer of spare parts for military helicopters Поставки/передача запасных частей для военных вертолетов
Vasile expressed interest in purchasing Israeli military helicopters. Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
However, the Mission lacks any firm offers for the remaining 14 of the 18 required military helicopters. Однако Миссия не имеет каких-либо твердых предложений в отношении остающихся 14 из 18 требующихся военных вертолетов.
At the same time, Chadian military helicopters reportedly bombed suspected rebel positions near Goz Beida, in eastern Chad. В то же время, по сообщениям, чадские военные вертолеты подвергли бомбардировке предполагаемые позиции повстанцев неподалеку от Гоз-Бейды в восточной части Чада.
Maybe it wasn't a Black Hawk or maybe, excuse me, we're not experts in military helicopters. Да кто бы знал был ли там "Чёрный ястреб", уж извините, мы не эксперты в военных вертолетах.
In May 2000, the Kyrgyzstan Defence Ministry received an order for rotor blades and spare parts for military helicopters. В мае 2000 года в министерство обороны Кыргызстана поступил заказ на поставку роторных лопастей и запасных частей к военным вертолетам.
The August shipment also included a new rotor engine and spare blades for one of the Government's military helicopters. В августовской партии груза находились также новый роторный двигатель и запасные лопасти для одного из военных вертолетов правительства.
The Panel also collected evidence of the past supply/transfer of spare parts for military helicopters into Darfur, and believes that this supply continues at present. Группа собрала также доказательства, свидетельствующие об имевших место поставках/передаче запасных частей для военных вертолетов в Дарфур, и считает, что такие поставки продолжаются и сейчас.
The Mission's rotary-wing fleet comprised 8 regular helicopters (6 medium passenger and 2 heavy cargo) and 14 military helicopters (8 medium passenger and 6 attack). Вертолетный парк Миссии включает 8 гражданских вертолетов (6 пассажирских средней грузоподъемности и 2 транспортных вертолета большой грузоподъемности), а также 14 военных вертолетов (8 пассажирских средней грузоподъемности и 6 ударных вертолетов).
A joint cargo insurance certificate obtained by the Panel shows that Renan and Pecos insured the transport of the two military helicopters Mi-8 from Chisinau (Moldova) to Conakry (Guinea). Полученное Группой общее страховое свидетельство на грузы свидетельствует о том, что компании «Ренан» и «Пекос» застраховали перевозку двух военных вертолетов Ми-8 из Чизинау (Молдова) в Конакри (Гвинея).
The proposed requirement for the rental and operation of rotary aircraft provides for 21 helicopters, comprising 6 medium and 1 heavy transport helicopters under commercial arrangements and 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements. Предлагаемые ассигнования на вертолеты предусматривают аренду и эксплуатацию 21 вертолета, в том числе 6 вертолетов средней грузоподъемности и 1 транспортного вертолета большой грузоподъемности на коммерческих условиях и 14 военных вертолетов на основе писем-заказов.
In addition to the use of drones, conservation rangers are now equipped with heat-detecting thermal cameras and military helicopters, and can track elephant and rhino poachers, who reportedly use similar technologies (as well as automatic weapons) in pursuing their prey. В дополнение к использованию беспилотных самолетов рейнджеры заповедников теперь оснащены теплочувствительными термальными камерами и военными вертолетами и могут отслеживать браконьеров, охотящихся на слонов или носорогов, которые, согласно сообщениям, используют подобные технологии (а также автоматическое оружие) для охоты на свою добычу.
Since air operations would be the principal means of transport, maximum use should be made of the resources of UNMIS and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB), and he encouraged the Secretary-General to continue to ask for contributions of military helicopters. Поскольку воздушный транспорт будет основным средством передвижения, следует максимально использовать ресурсы МООНВС и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН); оратор также рекомендует Генеральному секретарю продолжать запрашивать помощь в форме поставок военных вертолетов.
In terms of its movement inside the country, owing to security concerns and other logistical constraints, members of the mission travelled in military transport planes and, in some cases, military helicopters under heavy protection, courtesy of the International Security Assistance Force (ISAF) command and contributing countries. Что касается передвижения внутри страны, то по соображениям безопасности и в силу прочих ограничений материально-технического характера члены миссии перемещались на военно-транспортных самолетах, а в отдельных случаях на военных вертолетах в сопровождении многочисленной охраны, любезно предоставленной командованием Международных сил содействия безопасности (МССБ) и странами, предоставляющими им войска.
The unencumbered balance was attributable to the delayed deployment of 14 military helicopters, the early termination of a commercial contract for 1 fixed-wing aircraft and the non-deployment of 7 aircraft, slower-than-planned deployment of military personnel and staff, and lower requirements for vehicles and for communications services. Неизрасходованный остаток обусловлен задержкой в развертывании 14 военных вертолетов, более быстрым завершением коммерческого контракта на использование 1 самолета и неразвертыванием 7 летательных средств, более медленным, чем планировалось, развертыванием военного персонала и сотрудников и меньшими потребностями в транспортных средствах и коммуникационных услугах.
A MILITARY HELICOPTER was on the ground when Russell Guy arrived at the helipad near Tallinn, Estonia, with a briefcase filled with $250,000 in cash. Когда Рассел Гай (Russell Guy) приехал на вертолетную площадку в окрестностях Таллина с чемоданчиком, в котором было 250 тысяч долларов наличности, на земле его ждал вертолет.
A Government military helicopter was seen flying over the area and landing 3 km east of the Jebel Moon Mountains (the direction from which the attack came) immediately prior to the attack. Непосредственно до нападения был замечен боевой вертолет правительственных сил, пролетавший над районом и приземлившийся в 3 км к востоку от гор Джебел Мун (откуда было совершено нападение).
Some of the military units currently stationed in Asmara, including the guard and administrative company, the force reserve company, level II hospital and the military helicopter unit, would be relocated to the adjacent areas, south of the current Temporary Security Zone. Некоторые из военных подразделений, которые в настоящее время находятся в Асмэре, включая караульно- административную роту, резервную роту, госпиталь категории II и военное вертолетное подразделение, будут передислоцированы в прилегающие районы к югу от нынешней зоны временной безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !