Exemples d'utilisation de "military operation" en anglais

<>
Powell enumerated four conditions that must be satisfied in order to succeed in a military operation. Пауэлл перечислил четыре условия, которые должны быть выполнены, чтобы военная операция была успешной.
Osama Hassan Tahrawi, a 31-year-old school attendant at the UNRWA Bureij Boys'Preparatory School, was killed together with six friends and relatives by a rocket fired from a helicopter while he was standing in his yard watching the military operation. Осама Хассан Тахрави, 31-летний служащий подготовительной мужской школы БАПОР, был убит вместе с шестью его друзьями и родственниками прямым попаданием ракеты, выпущенной с вертолета, в то время, когда он находился во дворе своего дома, наблюдая за военными действиями.
The main problem facing a military operation in Iran is the need to ensure its legitimacy. Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
In the immediate aftermath of the military operation, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also began establishing a humanitarian information centre — a humanitarian data collection, analysis, reporting and public information centre serving the information needs of all stakeholders, including the Palestinian Authority, donors and relief operators. Сразу же после прекращения военных действий Управление по координации гуманитарной деятельности начало работу по созданию информационного центра по гуманитарным вопросам, задача которого заключается в сборе, анализе и распространении среди общественности информации по гуманитарным вопросам в интересах всех соответствующих сторон, включая Палестинский орган, доноров и учреждения, оказывающие чрезвычайную помощь.
No large street protests against the military operation in South Waziristan have been reported from anywhere in Pakistan. Не сообщалось, что где-либо в Пакистане происходили крупные протесты против военной операции в Южном Вазиристане.
EU Foreign Policy chief Javier Solana has made plain that Europe strongly opposes any large-scale Turkish military operation in Iraq. Глава внешнеполитического ведомства ЕС Хавьер Солана недвусмысленно дал понять, что Европа решительно выступает против любых крупномасштабных военных операций турецких военных в Ираке.
In a key development, on 12 and 13 August, the Abkhaz side launched a military operation in the Upper Kodori Valley. Одним из основных событий, произошедших 12 и 13 августа, стало начало абхазской стороной военной операции в верховьях Кодорского ущелья.
Four months after France’s military operation successfully expelled occupying forces from northern Mali, most French troops and equipment are headed home. Через четыре месяца после того, как в ходе французской военной операции оккупанты были успешно изгнаны из северного Мали, большая часть французских войск и техники отправились домой.
Those, like Netanyahu, who stick to the lunacy of a military operation against Iran, will not find a ready ally in Obama. Такие, как Нетаньяху, который помешан на военной операции против Ирана, не найдут готового союзника в лице Обамы.
WTI surged on Wednesday after Saudi Arabia began a military operation in Yemen, raising concerns over crude supplies from the Middle East. WTI подросла в среду после начала Саудовской Аравией военной операции в Йемене, нагнетая обеспокоенность по поводу поставок нефти с Ближнего Востока.
Widespread devastation from Israel's military operation in December 2008- January 2009 followed a period of protracted crisis in the Gaza Strip. Повсеместная разруха, вызванная военной операцией Израиля в декабре 2008 года — январе 2009 года, стала причиной затяжного кризиса в секторе Газа.
If things do not change, the sort of independent military operation carried out by US soldiers will become less the exception than the rule. Если ситуация не изменится, то независимые военные операции, проводимые американскими солдатами, станут уже не исключением, а правилом.
Particularly contentious is the ongoing military operation in Wana district in the Northern Areas, which the Pakistani army has entered for the first time ever. Особенно вздорной является продолжающаяся военная операция в районе Уана на Северных Территориях, в которые пакистанская армия вошла впервые.
In addition, an extensive military operation in Darfur would not necessarily secure the region unless it also addressed the problems in the rest of Sudan. Более того, широкая военная операция в Дарфуре необязательно обеспечит мир в регионе, если не решит проблемы в других частях Судана.
He was an indispensable ally of the West in the fight against Islamist terrorism, culminating in Ethiopia's military operation in neighboring Somalia in 2006. Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
In April 2007, SLA factions launched a military operation and drove SAF out of Katur and other surrounding areas, re-establishing their control over these areas. В апреле 2007 года группировки ОАС начали военную операцию и вытеснили отряды СВС из Катура и других прилегающих к нему районов, восстановив контроль над этими районами.
Some experts even predict that it will soon move forward with a “small-scale military operation” to expel the Indian troops currently in its claimed territory. Некоторые эксперты полагают даже, что вскоре страна перейдёт к «военной операции малого масштаба» с целью изгнания индийских войск, находящихся сейчас на территории, на которую претендует Китай.
As Europe’s greatest military power (despite the UK’s larger defense budget), France would play a key role in any wide-ranging European military operation. Как крупнейшая военная сила в Европе (несмотря на больший военный бюджет Великобритании), Франция играла бы ключевую роль в любой широкомасштабной военной операции Европы.
Never before have we witnessed a military operation whose participants accept their own death not as a mere possibility, but as an inevitable and, indeed,desired outcome. Однако, никогда раньше мы не были свидетелями военной операции, участники которой принимали бы свою смерть не только как просто возможность, но как неизбежный и в самом дележеланный исход.
The purpose of the visit was to finalize the plan and to mobilize support for a military operation in areas in the northern corridor controlled by JEM. Цель этой поездки заключалась в том, чтобы завершить разработку плана и мобилизовать поддержку для военной операции в районах «северного коридора», контролируемых ДСР.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !