Exemples d'utilisation de "military police brigade" en anglais

<>
Major General Taguba completed his investigation into detainee operations and the 800th Military Police Brigade on March 12, 2004. Генерал-майор Тагуба завершил свое расследование мер по обеспечению содержания под стражей и деятельности 800-й бригады военной полиции 12 марта 2004 года.
Taguba Report Major General Taguba completed his investigation into detainee operations and the 800th Military Police Brigade on March 12, 2004. Доклад Тагубы Генерал-майор Тагуба завершил свое расследование мер по обеспечению содержания под стражей и деятельности 800-й бригады военной полиции 12 марта 2004 года.
On 14 February 1999, Benedito de Jesus Pires was allegedly shot in the head and killed in west Dili by a mobile police brigade officer (BRIMOB) with a sniper rifle who had allegedly opened fire on a crowd. Как утверждается, 14 февраля 1999 года в западном Дили сотрудник мобильной полицейской бригады (БРИМОБ) открыл огонь по толпе из снайперской винтовки и убил выстрелом в голову Бенедиту ди Жезуша Пиреса.
In his recent US Senate testimony, Rumsfeld claimed that the military police at Abu Ghraib were instructed to abide by the Geneva conventions. Давая недавно показания в сенате США, Рамсфелд заявил, что военные полицейские в Абу-Граибе были проинструктированы следовать Женевской конвенции.
In 1996, military police shot and killed two Roma conscripts. В 1996 году военная полиция застрелила двух солдат цыганской национальности.
I was never taught that military police came under a separate chain of command. Меня никогда не учили тому, что командование военной полицией осуществляется по другой линии.
This obvious violation of the Army's rule prohibiting participation by military police in interrogation sessions does not surprise me. Это явное нарушение армейского правила о недопустимости участия военной полиции в допросах не удивляет меня.
The justice minister, a Mubarak-era holdover, granted powers to the military intelligence and military police authorities to arrest civilians on charges as minor as traffic disruption and "insulting" the country's leaders. Министр юстиции, пережиток эпохи Мубарака, предоставил полномочия военной разведке и военной полиции арестовывать гражданских лиц по таким мелким обвинениям, как нарушение дорожного движения и "оскорбление" руководства страны.
18 years ago, there was this young lieutenant in the Military Police who investigated a murder. 18 лет назад один юный лейтенант военной полиции расследовал убийство.
I was a green, young lieutenant in the Military Police determined to prove myself. Я была зеленым, молодым лейтенантом в военной полиции, озабоченным самоутверждением.
Immediately after the killing, a military police officer allegedly yelled at one of the town residents, "You damned Gypsies!" Сразу после убийства офицер военной полиции якобы крикнул одному из жителей городка: "Вы, цыганское отродье!"
In December 2015, Macierewicz had Misiewicz direct a late-night raid by Polish military police on a NATO counterintelligence center in Warsaw – an episode that culminated in an investigation by the Polish Prosecutor General’s office (which is, however, subordinate to the government). В декабре 2015 года, Мацеревич назначил Мисевича руководителем ночного рейда Польской военной полиции в центр контрразведки НАТО в Варшаве – эпизод, который завершился расследованием польской Генпрокуратуры (которая, впрочем, подчинена правительству).
The source of that shame is not any particular act, but simply being part of a nation that could behave so arrogantly as to disregard international law and the United Nations by invading a country that was not threatening America, and then sending untrained military police to keep prisoners in line by any means they happen to devise. Источником этого стыда является не какой-то особый акт, а просто сам факт быть частью нации, которая вела себя так надменно, что пренебрегла международным правом и Организацией Объединенных Наций, захватив страну, которая не угрожала Америке, а потом посылая туда необученную военную полицию содержать под контролем заключенных любыми способами, какие только придут на ум.
This was never said in the classroom, but even there, it was made clear that the role of military police was to serve the interrogators. Об этом никогда не говорилось в классе, но даже там ясно доводили до нас, что роль военной полиции заключается в обслуживании следователей.
So they're going to put pressure on these soldiers, military police, to cross the line, give them permission to break the will of the enemy, to prepare them for interrogation, to soften them up, to take the gloves off. Поэтому они давили на этих солдат, военную полицию, заставляли их переступить черту, давали им разрешение сломить волю врага, поготовить его к допросу, разминать его, разрешали им снять перчатки.
But these are by United States military police, army reservists. Но они были военной полицией Соединенных Штатов, резервистами.
The United Kingdom replied that investigations have been undertaken in all cases, including by the Special Investigations Branch of the Royal Military Police (SIB), and that in two cases the Army Prosecuting Authority is considering prosecuting a number of suspects. Соединенное Королевство ответило, что по факту всех случаев проводятся расследования, в частности Отделом специальных расследований Королевской военной полиции (ОСР), и что в двух случаях армейская прокуратура рассматривает вопрос об уголовном преследовании ряда подозреваемых69.
Those woman have grades ranging from second lieutenant to colonel, in areas such as army administration, military police, war material, transmissions, navy and air force, and are all graduates of the Polytechnic School. Все эти женщины имеют звания от лейтенанта до полковника в таких областях, как военная администрации, военная полиция, военные материальные средства, связь, военно-морской флот, военно-воздушные силы, и являются выпускницами Политехнической школы.
In order to acquire police authority, members of the Military Police in particular must complete a special education and training programme which also includes legal knowledge of substantive criminal and procedural law and law of violations. Чтобы обрести полицейские прерогативы, служащие военной полиции, в частности, должны пройти специальную программу обучения и подготовки, которая также включает специализированное изучение норм материального уголовного и процессуального права, а также норм, касающихся правонарушений.
To date, a total of 2,776 judicial and military police officers have been trained in the use of test kits and field testing procedures, and 250 military officials were trained in the administration of justice, military operations and drug trafficking investigation. К настоящему времени 2776 сотрудников судебных органов и военной полиции прошли подготовку по вопросам использования комплектов для анализа и проведения анализа во внелабораторных условиях, а 250 военнослужащих прошли подготовку по вопросам отправления правосудия, проведения военных операций и расследования дел о незаконном обороте наркотиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !