Exemples d'utilisation de "military presence" en anglais
Meanwhile, NATO began escalating its military presence.
Пользуясь случаем, НАТО начала наращивать свое военное присутствие.
Consistent with this, the US military presence is decreasing.
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
We need military presence, but we need to move to politics.
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику.
John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
for the Palestinians, a state with an ongoing Israeli military presence would be worthless.
для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
The US is clearly convinced that a continued military presence in Afghanistan is in its interests.
США явно убеждены, что продолжение военного присутствия в Афганистане – в их интересах.
On 25 June 2006, Israel had asserted its control of Gaza through heavy shelling and a military presence.
25 июня 2006 года Израиль подтвердил свой контроль над сектором Газа посредством мощного артиллерийского обстрела и военного присутствия.
Without a sufficient military presence, as well as improved and reinforced reconstruction efforts, this goal is not attainable.
Без достаточного военного присутствия, а также улучшенных и укрепленных мер реконструкции, эта цель является недостижимой.
so, you are worried about the American military presence in Central Asia, and you want to confront it.
"Значит, вы обеспокоены американским военным присутствием в Центральной Азии и хотите ему противостоять.
To keep the peace in both regions, a continuing US military presence of some kind will be needed.
Чтобы сохранить мир в обоих регионах, будет необходимо некоторое продолжение американского военного присутствия.
He added that "maintaining readiness posture to prepare for actual battles is the reason" for America's military presence.
Он добавляет, что «поддержание боевой готовности в целях подготовки к реальным сражениям это главная причина» военного присутствия США за рубежом.
America's military presence in the region could be reduced, but it could be beefed up again if Iraq balks.
Военное присутствие Америки в регионе можно сократить, но его можно будет опять увеличить в том случае, если Ирак будет мешать.
In any case, China will invariably respond harshly to US efforts to step up its military presence in the region.
В любом случае Китай будет неизменно резко реагировать на усилия США увеличить свое военное присутствие в регионе.
The boom that has brought this shift occurred because America's military presence in the region provided stability and predictability.
Бум, который принес этот сдвиг, произошел, поскольку американское военное присутствие в регионе обеспечило стабильность и предсказуемость.
Syria's leaders also continue to dismiss demands from within Lebanon for an end to Syria's 28-year military presence.
Сирийские лидеры также продолжают игнорировать исходящие из самого Ливана требования окончания 28-летнего военного присутствия Сирии в этой стране.
This expanded US military presence was anathema to the core jihadist ideology that the CIA had done so much to foster.
Это расширенное военное присутствие США стало анафемой для ядра идеологии джихада, для развития которой ЦРУ сделало так много.
the only questions concern the pace of withdrawal and the size and role of any residual US military presence after 2014.
остаются только вопросы относительно темпов вывода войск, размера и роли возможного остаточного военного присутствия США после 2014 года.
That only increases the pressure to maintain a foreign military presence, even though it is unlikely to bring peace to Afghanistan.
Это только увеличивает соблазн сохранить иностранное военное присутствие, даже притом, что оно вряд ли принесет мир в Афганистан.
From this perspective, Europe does have a significant military presence, whether in Afghanistan and Libya or Mali and the Central African Republic.
С этой точки зрения военное присутствие Европы значительно – будь то в Афганистане, Ливии, Мали или Центральноафриканской Республике.
These are three of the most important parts of the world, and in each the American military presence plays a constructive role.
Это три наиболее важные части мира, и в каждой из них американское военное присутствие играет конструктивную роль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité