Exemples d'utilisation de "military spending" en anglais

<>
Gates' solution is higher European military spending. Гейтс видит решение проблемы в увеличении военных расходов в Европе.
One budget area can and should be cut: military spending. Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы.
Moreover, Europeans do not narrowly equate national security with military spending. Более того, европейцы не приравнивают национальную безопасность только к военным расходам.
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
The US should divert its wasteful military spending to new health financing. США должны перевести свои расточительные военные расходы на новое финансирование здравоохранения.
What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending? Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы?
At the same time, the Administration is calling for big increases in military spending. В то же время, администрация Буша призывает значительно увеличить военные расходы.
Korekiyo’s subsequent attempts to rein in public deficits by slashing military spending failed. Последующие попытки Корэкиё обуздать дефицит государственного бюджета с помощью сокращения военных расходов не удались.
Adjusted for inflation, US military spending has reached its highest level since World War II. С учетом инфляции военные расходы США достигли своего максимального уровня со времен второй мировой войны.
But in the case of Japan, military spending is already low, as are interest rates. Однако в случае с Японией военные расходы уже находятся на низком уровне, как и процентные ставки.
Second, unlike many other small countries, Mauritius has decided that most military spending is a waste. Во-вторых, в отличие от многих других малых стран, Маврикий решил, что значительные военные расходы - это расточительство.
But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic. Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер.
Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending. Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов.
Yet, given the sheer scale of military spending today, one can wonder if it is rational. Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности.
The Copenhagen Consensus study recommends that aid to post-conflict countries be tied to limits on military spending. Согласно рекомендациям исследования Копенгагенского консенсуса, помощь пережившим конфликт странам должна быть привязана к ограничениям на военные расходы.
One target was what he saw as "ruinous" levels of military spending, which included Soviet military space programs. Одной из их мишеней стал казавшийся ему «пагубным» уровень военных расходов – в том числе на оборонные космические программы.
Big business thrived under both systems, to be sure, especially corporations that profited from mining and military spending. Безусловно, большой бизнес процветал в обеих системах, особенно корпорации, которые выиграли от добычи полезных ископаемых и военных расходов.
Thus, the total annual UN regular budget amounts to around one day and nine hours of US military spending. Таким образом, общий ежегодный регулярный бюджет ООН составляет около одного дня и девяти часов военных расходов США.
This is the case in America, where nobody really worries if increased military spending will create a temporary deficit. В Америке как раз тот случай, когда никто на самом деле не беспокоится о том, что возрастающие военные расходы создадут временный бюджетный дефицит.
This will require a rethink in Britain’s defence posture, military spending, and its role in the region’s security. Для этого потребуется переосмыслить военную стратегию Великобритании, ее военные расходы и ее роль в обеспечении безопасности в регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !