Exemples d'utilisation de "militias" en anglais
Traductions:
tous568
ополченцы188
ополчение101
милиция93
милицейский6
ополченец1
autres traductions179
What it can do is create a structure untainted by terrorism, suicide bombers and competing militias.
Что он может сделать, так это создать структуру, незапятнанную терроризмом, подрывателями-самоубийцами и соперничающими ополчениями.
Already, signs of spillover effects can be seen in clashes between Sunni and Alawite militias.
В настоящее время признаки эффекта распада могут быть видны в столкновениях между суннитской и алавитской милициями.
On the Palestinian side, consolidation of the Palestinian Authority's control over a dozen security services and militias would be an important step.
Со стороны палестинцев, консолидация палестинских властей, установление контроля со стороны палестинской администрации над дюжиной секретных служб и милицейских формирований стало бы очень важным шагом.
Uh, human militias have encountered significant overlord opposition at Victoria barracks.
Хм, ополченцы людей столкнулись со значительным противостоянием повелителя в бараках Виктории.
And what about those illicit black ops on the ground training, guiding if not leading insurgent militias?
А что насчет этих незаконных тайных сотрудников на месте событий, которые обучают, направляют, если не возглавляют ополчение мятежников?
The US should be working to create a strong, unified government, rather than strengthening sectarian militias.
США необходимо работать над тем, чтобы создать сильное, объединенное правительство, вместо того, чтобы усиливать сектантские милиции.
Council members called on the Indonesian military to cooperate more closely with UNTAET to end cross-border incursions from West Timor, and to disarm and disband the militias and on the Government of Indonesia to prosecute militia members guilty of crimes.
Члены Совета призвали индонезийских военных более тесно сотрудничать с ВАООНВТ в прекращении вторжений через границу из Западного Тимора и в разоружении и роспуске милицейских формирований, а также призвали правительство Индонезии обеспечить судебное преследование членов милицейских формирований, виновных в совершении преступлений.
We would discourage, however, the integration of additional militias into an already plethoric FARDC.
Мы, однако, воздержались бы от интеграции дополнительных ополченцев в уже полностью укомплектованные ВСДРК.
Non-statutory security forces: liberation armies; guerrilla armies; private bodyguard units; private security companies; political party militias.
неофициальные силы безопасности: освободительные армии; партизанские армии; частные службы телохранителей; частные охранные предприятия; ополчения политических партий.
This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias.
Это означает делать все возможное, чтобы остановить проникновение террористов в Ирак и заново продумать поддержку милиции.
Militias, terrorist organizations, foreign fighters, and other armed groups have asserted varying degrees of local authority.
Ополченцы, террористические организации, иностранные наёмники и другие вооружённые группировки в той или иной степени взяли на себя полномочия местной власти.
On 25 June 2006, men from unknown militias near Tawilla, Northern Darfur, attacked the villages of Abu Senit and Jonjona.
25 июня 2006 года лица, одетые в форму неизвестного ополчения, напали на деревни Абу Сенит и Джонджона в окрестностях Тавилли, Северный Дарфур.
With an ever-larger military machine backed by village-level militias, civil society has been the main loser.
При самой большой, чем когда бы то ни было, военной машине, подкрепленной сельской милицией, больше всего проигрывает гражданское общество.
Governments often forfeit control to smaller groups – militias and the like – operating within and across borders.
Правительства часто теряют контроль в пользу более мелких групп – таких как ополченцы - работающих вне зависимости от границ.
However, most lootings of schools and hospitals occurred in Western Darfur, including by SAF and militias supported by the Government.
Большинство же случаев разграбления школ и больниц произошло в Западном Дарфуре; разграбление совершалось, в частности, СВС и ополчениями, поддерживаемыми правительством.
Must the world accept the rape of girls who were kidnapped by the occupying forces or their militias?
Должен ли мир принять изнасилование девочек, которые были похищены оккупационными силами или их милициями?
Since the plebiscite, confusion has crept into its ranks, possibly presaging a breakup into uncontrollable rural militias and criminal gangs.
С момента плебисцита в ее рядах началась сумятица, возможно, предвещающая распад на неконтролируемые группы сельских ополченцев и преступные банды.
Some militias were under Arafat's direct control, while others got semi-official support from him, and still others were his antagonists.
Некоторые ополчения действовали под непосредственным руководством Арафата, тогда как другие получали от него полуофициальную поддержку, оставаясь при этом его соперниками.
The state then brutally crushes the militias, making matters worse, and politicians manipulate the actors for their own purposes.
В этих случаях государство жестоко расправляется с милицией, еще больше усугубляя ситуацию, а политики используют участников событий в собственных целях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité