Exemples d'utilisation de "mimicked" en anglais
What makes the North Korea precedent particularly troubling is how much Iran has mimicked the regime in Pyongyang.
Северная Корея является особенно тревожным прецедентом потому, что поведение Ирана очень напоминало поведение пхеньянского режима.
Two particular forms of momentum can be fairly easily mimicked with ETFs: time series momentum and asset class momentum.
Две формы моментума могут довольно легко быть отражены с помощью ETF: моментум временных серий и моментум классов активов.
Humans are descended from a long line of imitators, who mimicked each other’s fear responses to identify predators and avoid danger.
Люди являются потомками длинной линии имитаторов, которые копировали реакцию страха друг у друга, чтобы распознавать хищников и избегать опасности.
Even so, Chinese policy choices significantly influence other Asian countries, with China's "state capitalist" economic model now being mimicked elsewhere in the region.
Тем не менее, политика Китая оказывает существенное влияние на другие азиатские страны:
He was suffering from brain seizures that were impossible to see with the naked eye, but that were actually causing symptoms that mimicked those of autism.
У него были схватки головного мозга, которые невозможно было увидеть невооруженным глазом, однако именно они вызывали симптомы, маскирующиеся под аутизм.
At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms.
С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité