Exemples d'utilisation de "minced words" en anglais

<>
I never minced words with you before, sir, and I'm not going to now. Я никогда не стеснялся в выражениях с вами раньше, сэр, и не собираюсь сейчас.
Travelling in Vienna, Secretary-General Ban did not mince words. Совершая поездку по Вене, генеральный секретарь Пан не стеснялся в выражениях.
In a candid roundtable discussion about German unification and the end of the Cold War with Francois Mitterrand, George H.W. Bush and Mikhail Gorbachev published in the journal NPQ in 1995, Thatcher minced no words. Во время прямого обсуждения за круглым столом вопроса об объединении Германии в конце холодной войны, в котором принимали участие Франсуа Миттеран, Джордж Буш-старший и Михаил Горбачев, и стенограмма которой была опубликована в журнале NPQ в 1995 году, Тэтчер не стеснялась в выражениях.
khinkali (dumplings with filling made of minced meat, onions and herbs) хинкали
Many English words are derived from Latin. Многие английские слова происходят из латыни.
Well, then why did the killer make minced meat out of the victim's knees? Итак, тогда почему превратил колени жертвы в котлету?
He said two or three words and left. Он сказал два-три слова и ушел.
Well, just take one clove of garlic, two tablespoons of finely minced fresh ginger. Просто возьми одну дольку чеснока две столовые ложки измельчённого свежего имбиря.
How many English words do you know? Сколько английских слов вы знаете?
And you needn't pass them back my way, the smell of minced pork is almost overwhelming. Можете не передавать их обратно, запах рубленой свинины просто ошеломляющий.
I hate these words. Я ненавижу эти слова.
It's filled with minced meat and gelatin - cherry flavor, of course. Она наполнена измельченным мясом и желатином - конечно, с вишневым вкусом.
These words aren't used in spoken language. Эти слова не используются в устной речи.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
Omit needless words! Не надо лишних слов!
I am sorry if my words hurt you. Извините, если мои слова причинили вам боль.
Will you please put that in simpler words? Не могли бы Вы сказать это более простыми словами?
Please, remember those words for the rest of your life. Пожалуйста, запомни эти слова на всю жизнь.
It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases. На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !