Exemples d'utilisation de "mineral seal oil" en anglais

<>
For over 100 cases, the attribution of H13 to a waste was based on an organic compound, such as mineral oil or PCB. Более чем в 100 случаях отходы были отнесены к категории Н13 из-за присутствия в их составе органических соединений, таких, как минеральные масла или ПХД.
In 2005, an industrial accident occurred near the town of Kežmarok (Slovakia) that polluted the river with mineral oil. В 2005 году вблизи города Кежмарок (Словакия) произошла промышленная авария, в результате которой река подверглась загрязнению минеральными маслами.
The lubricant in the fracture contains hexane silicone, mineral oil and propellant. Смазка в трещине содержит гексан, силикон, нефтепродукты и ракетное топливо.
The Claimant asserts that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the world-wide prices of mineral oil and bitumen increased and reached the ceilings set in the contracts. Заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта мировые цены на нефтепродукты и битум возросли и достигли установленных в контрактах пороговых уровней.
And we tackle this problem by building giant, dynamically scaled model robot insects that would flap in giant pools of mineral oil where we could study the aerodynamic forces. Нам удалось решить эту проблему при помощи гигантской, динамически подобной модели насекомого-робота, машущего крыльями в громадных бассейнах, заполненных минеральными маслами, за счёт чего мы могли наблюдать за аэродинамическими силами.
Exceptions are often reported in the case of mineral oil for uses other than fuel, for aircraft or ships, blast furnaces, and for agriculture. Согласно сообщениям, во многих случаях такими исключениями являются продукты, предназначенные для использования не в качестве топлива, а также для воздушных и морских судов, доменных печей и сельского хозяйства.
Most frequently, the characteristic H13 is attributed to wastes containing mineral oil (Y8 and 9), PCB (Y10), hexavalent chromium (Y21), cadmium (Y26), mercury (Y29), lead (Y31) and organohalogens (Y45). Чаще всего считается, что этим свойством обладают отходы, содержащие минеральные масла (Y8 и 9), ПХД (Y10), шестивалентный хром (Y21), кадмий (Y26), ртуть (Y29), свинец (Y31) и органогалогенные соединения (Y45).
H13 is the most frequently mentioned characteristic for wastes containing mineral oil (Y8 and Y9), PCB (Y10), hexavalent chromium (Y21), cadmium (Y26), mercury (Y29), lead (Y31) and organohalogens (Y45). Чаще всего Н13 указывается как свойство отходов, содержащих минеральные масла (Y8 и Y9), ПХД (Y10), шестивалентный хром (Y21), кадмий (Y26), ртуть (Y29), свинец (Y31) и органогалогенные соединения (Y45).
Up to now, concentrations of heavy metals exceed norms up to nine times, phenols up to six times and mineral oil, two to three times. На сегодняшний день концентрации тяжелых металлов превышают предельные уровни в девять раз, фенолы- в шесть раз и нефтепродукты- в два-три раза.
Emission-oriented charges have so far been applied only to products (motor vehicle tax, mineral oil tax). Связанные с выбросами сборы применяются лишь в отношении продуктов (налог на автотранспортные средства, налог на нефтепродукты).
All right, you've got ink, auto degreaser, mineral oil, and glass cleaner, okay? Ладно, у нас есть типографская краска, авто обезжиривающее средство, минеральное масло и очиститель стекла, хорошо?
Their successful struggles against deforestation, against mineral, oil and gas extraction in their ancestral territories, and against further expansion of monocrop plantations, as well as their sustainable production and consumption systems and their effective stewardship over the world's biodiversity, have kept significant amounts of carbon under the ground and in the trees. Благодаря их успешному сопротивлению практике сведения лесов, эксплуатации месторождений полезных ископаемых, нефти и газа на их исконных территориях, дальнейшему расширению плантаций монокультур, а также благодаря их системам устойчивого воспроизводства и потребления и их эффективной роли хранителя биоразнообразия во всем мире удается удерживать значительные запасы углеводородов в недрах и в древесине лесов.
Ample evidence demonstrates that no country has ever been able to develop a strong and fair economy based on mineral or oil exports. Огромное количество аналогичных случаев демонстрирует, что ни одна из таких стран не смогла развить у себя сильную и справедливую экономику, основываясь на экспорте полезных ископаемых и нефти.
However, over the last five years Kazakhstan has seen strong economic growth due to its abundant fossil fuel supplies and mineral resources (oil, gas, uranium, zinc, copper, coal, iron, gold) and its agricultural production (meat, wheat, fruits, vegetables). Вместе с тем последние пять лет в Казахстане отмечается стремительный экономический рост благодаря своим крупным поставкам ископаемого топлива и запасам минеральных ресурсов (нефть, газ, уран, цинк, медь, уголь, железо, золото) и наращиванию объема сельскохозяйственного производства (мясо, пшеница, фрукты, овощи).
The path of incurring more debts, engaging in more aggressive extraction of mineral resources, oil, or gas in indigenous peoples'territories, or further liberalizing imports to the detriment of traditional livelihoods, would not alleviate poverty among indigenous peoples. Сокращению масштабов нищеты среди этих народов не будет способствовать путь, ведущий к накоплению дополнительных долгов, более агрессивной добыче полезных ископаемых, нефти или газа на территориях коренных народов или к дальнейшей либерализации импорта в ущерб традиционным системам обеспечения средств к существованию.
The path of incurring more debts, engaging in more aggressive extraction of mineral resources, oil, or gas in indigenous peoples'territories, or further liberalizing imports to the detriment of traditional livelihoods would, in all probability, not alleviate poverty among indigenous peoples. Принятие дополнительных долговых обязательств, активизация добычи полезных ископаемых, нефти или газа на территориях, где проживают коренные народы, или дальнейшая либерализация импорта в ущерб традиционным источникам средств к существованию, по всей вероятности, не будут способствовать уменьшению масштабов нищеты среди коренных жителей.
The Hungarian classification system of solid fuels, mineral commodities, oil and gas can be easily incorporated in the proposed World Energy Resources Framework as shown in the figures below. Венгерская система классификации твердых топлив, минерального сырья, нефти и газа может быть включена в предлагаемую Рамочную классификацию для оценки мировых запасов энергоресурсов, как это показано в таблице ниже.
Paint is a mineral pigment held in oil. Краска состоит из минерального пигмента и масла.
The following additional topics were proposed: health and environment, poverty and environment, use of natural resources, mountains, marine environment, storage of chemicals, environmental impacts of space exploration and of the extraction of mineral resources such as oil and gas, water resources and desertification in Central Asia. Были предложены следующие дополнительные темы: здоровье человека и окружающая среда, нищета и окружающая среда, использование природных ресурсов, горы, морская среда, хранение химических веществ, экологические последствия космических исследований и добыча таких природных ископаемых, как нефть и газ; водные ресурсы и опустынивание в странах Центральной Азии.
Countries in the region have significant reserves of mineral resources including oil, natural gas, coal and lignite, ferrous and non-ferrous metal ores, and gravel and stone. Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь и лигнит, руды черных и цветных металлов, гравий и камень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !