Ejemplos del uso de "minimize" en inglés

<>
We want to minimize the distance. Мы хотим свести к минимуму дистанцию.
Several recent developments could help to minimize obstacles to trilateral cooperation. Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества.
While it may enhance incentives to invest in research, it may also enhance incentives for secrecy – impeding the flow of knowledge that is essential to learning while encouraging firms to maximize what they draw from the pool of collective knowledge and to minimize what they contribute. Хотя это может повысить стимул для инвестиций в исследования, это также может повысить стимул и для секретности – препятствуя потоку знаний, которые незаменимы при обучении и мотивируют предприятия максимально черпать из коллективных знаний и минимализировать то, чему они способствуют.
How do I minimize the impact of migration? Как свести к минимуму последствия миграции?
We should maximize the chances to catch the Grave Digger, not minimize them. Мы должны максимизировать возможности поймать Могильщика, не минимизировать их.
To minimize eye strain from glare, try the following: Чтобы свести к минимуму нагрузку на глаза от бликов, попробуйте выполнить следующие действия.
Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world. К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
Minimize visual distractions by turning off animations and background images. Сведите к минимуму отвлекающие визуальные элементы, отключив анимацию и фоновые рисунки.
Conserve fuel, minimize thrusting, but make sure we stay in range of Miller's planet. Береги топливо, минимизируй тягу, но главное, чтобы мы были в радиусе планеты Миллер.
These forms of management also minimize ecological and economic risks. Эти формы лесоустройства также позволяют свести к минимуму экологические и экономические риски.
But there are ways to avoid such an outcome – or at least minimize the damage. Но есть способы избежать подобных последствий – или, по крайней мере, минимизировать потери.
The preceding steps can help minimize the appearance of null values. Описанные выше действия позволяют свести к минимуму количество пустых значений.
But that one is easy: it should be used with restraints designed to minimize civilian casualties. Но это просто: её надо применять с ограничениями, которые призваны минимизировать число жертв среди гражданского населения.
However, Israel should have taken greater care to minimize collateral damage. Однако Израиль должен был больше позаботиться о том, чтобы свести к минимуму связанные с этим потери.
This would minimize the risk of severe violence in Iran, while galvanizing opposition to religious extremists. Это позволило бы минимизировать риск серьёзного насилия в Иране и придало бы силы оппозиции религиозным экстремистам.
Minimize the number of words and symbols (e.g. maximum seven). Сводить к минимуму количество слов и символов (например, не более семи).
Again, the government can minimize time-wasting political entanglements – this time, by focusing on the public sector. Здесь опять же правительство может минимизировать пустую трату времени на политические схватки, сосредоточившись на этот раз на госсекторе.
Try to minimize side or back lighting, especially from a window. Постарайтесь свести к минимуму боковое или фоновое освещение, особенно от окна.
Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals. Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
Minimize the number of words and symbols (e.g. maximum 7). Сводить к минимуму количество слов и символов (например, не более 7).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.