Exemples d'utilisation de "ministry of culture" en anglais

<>
The complainant was an official in the Pakistani Ministry of Culture, Sport and Tourism from 1989 on. Автор сообщения являлся с 1989 года служащим министерства по делам культуры, спорта и туризма Пакистана.
In April 2006, under an agreement concluded earlier on cooperation with the Peace Corps in Kazakhstan, the Ministry of Culture and Information participated in the presentation of NGO social projects. В апреле 2006 года в рамках ранее заключенного договора о сотрудничестве с Корпусом Мира в Казахстане МКИ приняло участие в презентации социальных проектов неправительственных организации (далее- НПО).
A special minority recruitment drive increased minority employment (priority) to 14.7 % in the Ministry of Culture, Youth and Sports, 22.3 % in the Cultural Heritage Department, 3.1 % in the central-level cultural institutions, and 11.1 % in the regional level cultural institutions. Благодаря специальным усилиям, направленным на трудоустройство представителей меньшинств (приоритет), уровень представленности меньшинств вырос до 14,7 процента в министерстве по делам культуры, молодежи и спорта, до 22,3 процента в Отделе по культурному наследию, до 3,1 процента в центральных культурных учреждениях и до 11,1 процента в культурных учреждениях в муниципальных районах.
The new Kosovo Government includes two female Ministers (Ministry of Energy and Mines and Ministry of Justice) and two female deputy Ministers (Ministry of Culture, Youth and Sports and Ministry of Health), compared with one female Minister and one female Deputy Minister in the previous Government. В состав нового правительства Косово входят два министра-женщины (министерство энергетики и горно-рудной промышленности и министерство юстиции) и два заместителя министров-женщины (министерство по делам культуры, молодежи и спорта и министерство здравоохранения), тогда как в предыдущем правительстве женщины занимали одну должность министра и одну должность заместителя министра.
Following this series of incidents, the Ministry of Culture, Youth and Sports held urgent meetings with the Kosovo Police Service and KFOR representatives to identify additional special protection measures, especially for sites currently under reconstruction, and a general operational plan to enhance security of cultural heritage sites throughout Kosovo. После этой серии инцидентов министерство по делам культуры, молодежи и спорта провело срочные совещания с представителями Косовской полицейской службы и Сил для Косово (СДК) с целью определения дополнительных специальных мер защиты, особенно для объектов, которые сейчас восстанавливаются, а также с целью выработки общего оперативного плана действий по улучшению охраны объектов культурного наследия на всей территории Косово.
At a meeting of the Reconstruction Implementation Commission on 12 May, with the participation of representatives of the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sport, the Serbian Orthodox Church, the institutes for the protection of monuments from Belgrade and Pristina, and UNMIK, the parties succeeded in overcoming a year-long stalemate over the tendering procedures for reconstruction projects. На заседании Имплементационной комиссии по восстановлению, состоявшемся 12 мая при участии представителей министерства по делам культуры, молодежи и спорта Косово, Сербской православной церкви, институтов охраны памятников из Белграда и Приштины и МООНК, стороны сумели найти выход из тупиковой ситуации, возникшей при длившейся целый год выработке процедур организации торгов на выполнение проектов восстановления.
Where the Afro-Costa Rican population is concerned, support in the area of legislation has been given by Declarations of Cultural Interest made in the form of executive agreements (between the Ministry of Culture and the President of the Republic) concerning the different activities of groups organized by civil society (for example, Festivals of the African Diaspora which are celebrated in San José with the Afro-Costa Rican population of the province of Limon). Что касается афрокостариканского населения, то в правовой сфере оно получило поддержку в форме деклараций об интересе к культуре- на основании распоряжения исполнительной власти (в рамках соглашения между министром культуры и президентом Республики),- касающихся различных мероприятий, проводимых организованными группами гражданского общества (например, Фестивали африканской диаспоры, проводимые в Сан-Хосе с участием афрокостариканского населения провинции Лимон).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !