Exemples d'utilisation de "ministry of the interior" en anglais avec la traduction "министерство внутренних дел"
The department of legal affairs within the Ministry of the Interior investigated complaints.
Разбор жалоб возложен на отдел по правовым вопросам министерства внутренних дел.
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior);
одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел,
The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed in police stations;
министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией- в том что касается действий сотрудников полиции;
Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed inside police stations or under police responsibility;
министерства внутренних дел, общественной безопасности и управления территорий- в отношении действий, совершаемых комиссариатами полиции или же в рамках их юрисдикции;
FNL submitted its application for registration as a political party to the Ministry of the Interior on 30 January.
НОС представили свою заявку о регистрации в качестве политической партии в министерство внутренних дел 30 января.
A project group (“Holistic Prevention Strategy”) was set up at the Federal Ministry of the Interior in December 2003.
В декабре 2003 года в Федеральном министерстве внутренних дел была создана проектная группа («Всеобъемлющая стратегия предотвращения»).
In addition, The Ministry of the Interior currently employs 309 employees at the department for the non-Jewish communities.
Кроме того, в министерстве внутренних дел в департаменте по делам нееврейских общин в настоящее время работают 309 сотрудников.
However, despite repeated requests by the Ministry of the Interior, the Government was not provided with biannual reports in 2004 and 2005.
Однако, несмотря на неоднократные просьбы министерства внутренних дел, в 2004 и 2005 годах полугодовые отчеты правительству не представлялись.
Mr. KAHAROV (Tajikistan) added that the Ministry of the Interior had introduced a special certification requirement for the recruitment of judicial staff.
Г-н КАХАРОВ (Таджикистан) добавляет, что министерство внутренних дел ввело специальное требование сертификации при найме на работу сотрудников судебных органов.
It also made reference to statistics being gathered by the Ministry of the Interior and training provided to police and health officials.
Были также упомянуты сбор статистических данных Министерством внутренних дел и организация соответствующего обучения для сотрудников полиции и учреждений здравоохранения.
The Ministry of the Interior also trains central reserve police forces and deploys them to Darfur, where they are known as “police soldiers”.
Министерство внутренних дел осуществляет также подготовку центральных резервных полицейских сил и развертывает их в Дарфуре, где они известны как «полицейские-солдаты».
Republican Decree No. 159 of 2004 the establishment of a General Directorate on Combating Terrorism and Crime within the Ministry of the Interior
Республиканский декрет № 159 от 2004 года об учреждении Главного управления по борьбе с терроризмом и преступностью при министерстве внутренних дел;
The same restriction applied to serving military personnel and to officials of the Ministry of the Interior, including all officers of every rank.
Те же ограничения применяются к военнослужащим, проходящим дей-ствительную военную службу, и к сотрудникам министерства внутренних дел, включая всех со-трудников любого ранга.
The Ministry of the Interior also had internal inspection and monitoring procedures to deal with citizens'complaints about the actions of the police.
Министерство внутренних дел также обладает процедурами внутренней инспекции и контроля, в рамках которых рассматриваются жалобы граждан на действия полиции.
Afro-Colombian women: the Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice discharges its functions under Act 70 (1993).
Главное управление по этническим вопросам Министерства внутренних дел и юстиции выполняет свои функции в соответствии с положениями Закона 70 от 1993 года.
It is evident from the contribution of the Ministry of the Interior that since 1991 only four cases were reported under the above articles.
Из информации, представленной министерством внутренних дел, явствует, что после 1991 года по смыслу вышеупомянутых статей было зарегистрировано только четыре случая.
Furthermore, sophisticated technology software for accurate and quick monitoring of election results are used by the Election Authority of the Ministry of the Interior.
Кроме того, бюро по выборам министерства внутренних дел использует для быстрого и достоверного получения результатов выборов самые современные средства программного обеспечения.
With regard to narcotic drugs and the combating thereof, the Ministry of the Interior is the competent body, acting through its anti-drug agency.
Что касается наркотиков и борьбы с ними, то компетенцией в этой области обладает Министерство внутренних дел, которое ведет работу через посредство своего агентства по борьбе с наркотиками.
The staff also include two officers made available by the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, respectively, in 2002 and 2003.
В это число входят также два сотрудника, предоставленных, соответственно, министерством обороны и министерством внутренних дел в 2002 и 2003 годах.
Since May 1995, NGOs (Adhoc, Licado and Vigilence) have cooperated with the Ministry of the Interior to train the national police in human rights.
В мая 1995 года НПО (" Эдхок ", " Лисадо " и " Виджеленс ") совместно с министерством внутренних дел проводили обучение сотрудников полиции в области прав человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité