Exemples d'utilisation de "minutes of the meeting" en anglais

<>
The minutes of the meeting must be approved and signed. Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан.
The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 18th of March. Протокол заседания, однако обещает быть интересным, он будет опубликован 18 марта.
The minutes of the meeting however, should make interesting reading when they are released on 18th of February, as they may reveal how the Bank will act if the inflation turns negative eventually. Однако, протокол заседания должен быть интересен - он выходит 18 февраля - поскольку он может показать направление того, как Банк будет действовать, если инфляция станет отрицательной.
The minutes of the meeting however, should make interesting reading when they are released on 18th of February, as they may reveal how the Bank plans to act if the inflation turns negative eventually. Однако, нам будет интересно дождаться выхода протокола заседания 18 февраля, поскольку он может показать какие именно действия запланированы Банком, если инфляция станет отрицательной в конце концов.
The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 22nd of April. Протокол заседания, однако, должен быть интересным, когда он будет выпущен 22 апреля.
The official minutes of the meeting make no reference to the entire discussion of the inflation target, which took up several hours, and the FOMC never formally announced its 2% target for annual inflation until Chairman Ben Bernanke, Yellen’s predecessor, finally did so in 2012. Официальные протоколы заседания не делают никаких ссылок на обсуждения целевого показателя инфляции, которые заняли несколько часов, а FOMC никогда официально не объявлял о своей 2% цели для годовой инфляции до Бена Бернанке, предшественника Йеллен, который, в конце концов, это сделал в 2012 году.
If the procuring entity convenes a meeting of suppliers or contractors, it shall prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the solicitation documents, and its responses to those requests, without identifying the sources of the requests. Если закупающая организация проводит встречу с поставщиками или подрядчиками, она составляет протокол, содержащий представленные в ходе этой встречи запросы о разъяснении в связи с тендерной документацией, а также ответы на эти запросы без указания, от кого поступили эти запросы.
The communicant alleged that he did not have sufficient opportunity to participate effectively in a meeting of the Council Speakers Panel discussing a planning application for a road construction project in Tameside, and that his written comments were not reflected in the summary of the results of the public participation in the minutes of the meeting leading eventually to the relevant decision by the Tameside Metropolitan Borough Council. Автор сообщения утверждает, что не имел достаточной возможности эффективно участвовать в совещании группы представителей местного совета, на котором обсуждалась заявка на строительство дороги в Теймсайде, и что его письменные замечания не были отражены в резюме результатов участия общественности в протоколе совещания, на основе которого городским советом Теймсайда в конечном счете было принято соответствующее решение;
The minutes of the meeting are contained in WGI4/12 May 2004. Протокол этого совещания содержится в документе WGI4/12 от мая 2004 года.
According to the minutes of the meeting in Khujand, the countries of Central Asia had proposed to include an item on “Environment, water and security- basis for sustainable development” in the Kiev agenda. Согласно протоколу совещания в Худжанде, страны Центральной Азии предложили включить в повестку дня Киевской конференции пункт, озаглавленный " Окружающая среда, водные ресурсы и безопасность- основа устойчивого развития ".
More detailed information on the scientific contributions to the expert meeting (December 2002, Berlin) concerning critical limits, transfer functions and their use in critical loads models for Pb, Cd and Hg, as well as the conclusions and recommendations, were provided in the minutes of the meeting and in the proceedings. Более подробная информация о представленных на совещании экспертов (декабрь 2002 года, Берлин) научных документах, касающихся критических предельных значений, функций переноса и их использования в моделях критических нагрузок для Pb, Cd и Hg, а также его выводы и рекомендации содержатся в протоколах и материалах совещания.
The minutes of the meeting are contained in WGI10/5 May 2006. Протоколы совещания включены в документ WGI10/5 от мая 2006 года.
If, pursuant to article, the procuring entity issues a clarification or modification of the solicitation documents, or if a meeting of suppliers or contractors is held, it shall, prior to the deadline for the submission of tenders, extend the deadline if necessary to afford suppliers or contractors reasonable time to take the clarification or modification, or the minutes of the meeting, into account in their tenders. Если в соответствии со статьей закупающая организация издает какое-либо разъяснение или изменение тендерной документации или если она проводит встречу с поставщиками или подрядчиками, то она до истечения окончательного срока представления тендерных заявок продлевает, в случае необходимости, этот окончательный срок, с тем чтобы предоставить поставщикам или подрядчикам разумное время для учета в их тендерных заявках такого разъяснения или изменения, или протокола встречи.
The minutes of the meeting are contained in WGI/2/3 June 2002. Протокол этого совещания содержится в документе WGI/2/3 от июня 2002 года.
Mike acted as chairperson of the meeting. На совещании Майк играл роль председателя.
Would you mind sparing me thirty minutes of the day? Не могли бы Вы уделять мне тридцать минут в день.
Please remind me of the time of the meeting. Пожалуйста, напомните мне время встречи.
The Phantoms and the Crusaders were hooked into the ship’s catapults, ready to launch within five minutes of the order. «Фантомы» и «Крусейдеры» были прикреплены к катапультам, готовые взлететь в течение пяти минут после получения приказа.
The topic of the meeting is: Тема обсуждения:
The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation. В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !