Exemples d'utilisation de "missile launchers" en anglais

<>
They are equipped with various kinds of heavy and medium weapons, rockets and anti-aircraft missiles, in particular in the Jabal al-Mu'aysarah position, where there are tanks, missile launchers and an open road to the Syrian border. Вооружение составляют различные виды оружия большой и средней дальности, ракеты и зенитно-ракетные комплексы, в частности на позиции в Джебель-эль-Муайсаре, где имеются танки, ракетные установки и открытая дорога к границе с Сирией.
The inclusion of man-portable air-defence systems as a new subcategory under “Missiles and missile launchers”, and the agreement on a standardized reporting form for small arms and light weapons, are just a couple of recent examples of those accomplishments. В качестве последних примеров таких достижений можно привести включение в раздел Регистра «Ракеты и пусковые ракетные установки» нового подраздела «Переносные зенитно-ракетные комплексы» и согласование формы стандартизированной отчетности в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
We are of the opinion, that the arms trade treaty should cover all conventional arms such as, but not limited to, battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, man portable air defence systems (MANPADS), munitions, explosives and, most importantly, small arms and light weapons (SALW) and their ammunition. По нашему мнению, действие договора о торговле оружием должно распространяться на все виды обычных вооружений, включая: боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы крупного калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, ракеты и пусковые ракетные установки, переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК), военное снаряжение, взрывчатые вещества и, что имеет особое значение, стрелковое оружие и легкие вооружения (СОЛВ) и боеприпасы к ним.
You get us a way off the island, and we'll give you the circuit board so that your missile launcher isn't just furniture. Вы даете нам возможность выбраться из острова а мы отдаем вам системную плату так что твоя ракетная установка не будет просто мебелью.
It is very suitable for anti-tank guns, recoilless rifles, missile launchers and like systems; Этот метод весьма пригоден для противотанковых пушек, безоткатных орудий, ракетных пусковых установок и других подобных систем;
The mission of the two squadrons was to get rid of all the Scud missile launchers. Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control. На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет «Пэтриот» под командованием НАТО.
Some Air-Sea Battle proponents propose tactical preemptive strikes on missile launchers, radars, command centers, and perhaps also air bases and submarine ports. Некоторые сторонники Воздушно-Морского Боя предлагают тактические превентивные удары по ракетно-пусковым установкам, радарам, командным пунктам, а также, возможно по авиабазам и подводным портам.
Global holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters warships and missiles and missile launchers as of 31 December 2003 Общие запасы боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей и ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 2003 года
Global holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters warships and missiles and missile launchers as of 31 December 2002 Общие запасы боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей и ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 2002 года
The Great Jamahiriya has no programmes for ballistic missile launchers, nor does it have any launch sites, and has never carried out activities in that area. Великая Джамахирия не имеет программ разработки/производства пусковых установок для баллистических ракет, не имеет стартовых позиций и никогда не осуществляла какой-либо деятельности в этой области.
And their mission was to find and to destroy - remember the Scud missile launchers, those surface-to-air missiles that the Iraqis were launching at the Israelis? А их миссия заключалась в том, чтобы найти и уничтожить - помните ракетные пусковые установки "Скад", ракет "земля-воздух", которые Ирак запускал на Израиль?
Conventional weapons: (principal battle tanks, armoured combat vehicles, combat aircraft, attack helicopters, warships, missile launching systems and large-calibre artillery over 100 mm, and missiles and missile launchers). обычные вооружения (основные боевые танки, боевые бронированные машины, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, ракетные пусковые комплексы, артиллерийские установки калибра свыше 100 мм, а также ракеты и ракетные пусковые установки).
The Group discussed technological developments regarding missiles and missile launchers, including the issue of whether some types of UAVs could be included within the existing definition of category VII. Группа обсудила технические достижения в сфере ракет и ракетных пусковых установок, включая вопрос о том, можно ли включить некоторые виды БЛА в рамках существующего определения категории VII.
Seven major categories of military equipment were included in the Register: main battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, and missiles and missile launchers. В Регистр было включено семь основных категорий военной техники: основные боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, а также ракеты или ракетные пусковые установки.
According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq. Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36.
Category VII (missiles and missile launchers) has been extended to include man-portable air defence systems in response to the technological advances in missile systems with a range below 25 kilometres. В рамках категории VII (ракеты и ракетные пусковые установки) были инкорпорированы переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК) с учетом технического прогресса ракетных систем дальностью до 25 км.
All ballistic missile systems have been deactivated; both sides are in process of destroying missile launchers and bombers and the pace of reduction of deployed strategic nuclear warheads is well ahead of schedule. Все баллистические ракетные системы деактивированы; обе стороны находятся в процессе уничтожения ракетных пусковых установок и бомбардировщиков, и темпы сокращения развернутых стратегических ядерных боеголовок намного опережают запланированные.
But the actual text of the treaty says otherwise, restricting the U.S. from using existing missile launchers for defense duties in the event of that it must move quickly to counter unforeseen threats. Но в действительности в тексте договора все по-другому, и США будут ограничены в своих возможностях по использованию существующих ракетных пусковых установок в оборонительных целях в том случае, если они будут вынуждены быстро реагировать на непредвиденные угрозы.
The Register is a voluntary reporting instrument that covers seven major categories of conventional arms: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships (including submarines), and missiles and missile launchers. Регистр является добровольным инструментом отчетности, охватывающим семь основных категорий обычных вооружений: боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, боевые вертолеты, военные корабли (включая подводные лодки) и ракеты и ракетные пусковые установки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !