Exemplos de uso de "mistaken" em inglês

<>
This argument is also mistaken. Довод также ошибочен.
But this conservatism should not be mistaken for violent radicalism, as America, unfortunately, has done. Но этот консерватизм не следует путать с насильственным радикализмом, как это, к сожалению, делает Америка.
She could've mistaken it for morning sickness. Она могла перепутать это с токсикозом.
She told me I was mistaken. Она сказала, что я обознался.
There was no mistaken identity. Не было ошибочного опознания.
Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken? Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?
You seem to have mistaken me for my older brother. Мне кажется ты перепутал меня с моим старшим братом.
Oh no, actually, I'm mistaken. Ах, нет, вообще-то, я обознался.
A case of mistaken identity? Случай ошибочного опознания?
In a certain outfit, for example, a housekeeper might be mistaken for a ghost. При определенном реквизите, например, экономку можно перепутать с привидением.
I'm sorry, I think you're mistaken. Прошу прощения, но вы обознались.
Dan Gilbert on our mistaken expectations Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях
When Norman suggested he was mistaken, he went mad. Когда Норман предположил, что он обознался, тот ужасно разъярился.
But this is a mistaken strategy. Но это ошибочная стратегия.
I saw Penny Coulter on her way out, but Stella said I'm mistaken, she's a witness to a robbery. Я видел Пенни Коултер, когда она выходила, но Стелла сказала, что я обознался, что она свидетель ограбления, по которому она работает.
It is a view I think is mistaken. Мне кажется, это ошибочная точка зрения.
The problem is mistaken tactics by the Chinese government. Проблема в ошибочной тактике, выбранной китайскими властями.
Similarly mistaken was the willy-nilly rhetoric of NATO expansion. Столь же ошибочной была нерешительная риторика о расширении НАТО.
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent. Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
To doubt this was not just mistaken, but unpatriotic, even "anti-Chinese." Подвергать это сомнению было не только ошибочно, но и непатриотично, даже "анти-китайски".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.