Exemples d'utilisation de "mixed app workload" en anglais

<>
If it doesn’t open, go to Start and type Mixed Reality Portal in the Search box to open the app from there. Если это не происходит, откройте меню Пуск и введите портал смешанной реальности в поле поиска, чтобы открыть приложение в результатах поиска.
Once the Windows Mixed Reality home has loaded and your controllers are visible, open the Steam app on your desktop. После загрузки домашней страницы Windows Mixed Reality на Портале смешанной реальности и отображения контроллеров, откройте приложение Steam на рабочем столе.
The setup app (Mixed Reality Portal) will take you through the steps. Приложение для настройки (портал смешанной реальности) поможет выполнить необходимые действия.
To launch SteamVR games without taking off your headset, use the Desktop app (Start > Desktop) to view and interact with your PC desktop inside Windows Mixed Reality. Для запуска игр SteamVR без снятия гарнитуры используйте классическое приложение (Пуск > Рабочий стол) для просмотра и взаимодействия с рабочим столом компьютера внутри Windows Mixed Reality.
One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store. Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
I went to Radim Jancura, who declined due to his workload. Я пошел к Радиму Янчуре, он отказался в связи с большим объемом работы.
It is possible that the massive hack of celebrities’ accounts was carried out using a vulnerability in the Find My Phone app. Массовый взлом аккаунтов звезд, возможно, произведен через уязвимость в приложении Find My Phone.
Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed. Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными.
For Bwelle, the near-constant workload isn't a hardship. Для Бвелле почти постоянная загруженность работой не является тяжелым испытанием.
Download from App Store Скачать через App Store
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Carrying a heavy workload Большая нагрузка
Open Google Play on Android device or simply go to the app from here Откройте Google Play на своем устройстве Android или просто перейдите по этой ссылке
I'm all mixed up Я все перепутал
By spending part of their extra income on household jobs and personal services, American women limit their workload while creating demand for service jobs that wouldn't exist otherwise. Расходуя часть своего дополнительного дохода на домашнюю работу и бытовые услуги, американские женщины сокращают себе объем работы, одновременно создавая спрос на работу в сфере услуг, которого в противном случае просто не существовало бы.
How do I close a position on the Android app Как мне закрыть позицию в приложении Android?
As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population. Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.
Nor has the Agency's budget kept pace with its increasing workload. Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы.
How do I amend a position on the Android app? Как изменить позицию в приложении Android?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !