Exemples d'utilisation de "mixture-storing bin" en anglais
The ECB yesterday came out with a EUR 60 bin monthly bond-purchasing program that is slated to kick off in March.
ЕЦБ объявил вчера о программе выкупа активов на 60 млрд евро в месяц с марта этого года.
Mixture of the three primary colors creates black.
При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.
According to Kommersant, 27 banks are eligible for RUB 830 bin out of a total of RUB 1 trln.
По данным Коммерсанта, 27 банков могут претендовать на 830 млрд руб. из 1 трлн руб.
In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop.
В августе Нью-Йорк пришел к решению прекратить практику хранения имен и адресов людей, дела на которых были прекращены после полицейской проверки.
Upbeat sentiment prevailed on foreign equity markets yesterday, with virtually all stock indices reacting positively to rumors that the ECB is set to unveil a EUR 50 bin monthly bond-buying program through end 2016.
Позитив царил и на внешних площадках - выросли практически все мировые индексы. Настроение определяли слухи о запуске ЕЦБ новой программы выкупа активов на 50 млрд евро в месяц до конца 2016 г.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
Working with charts, storing of history data and profiles, and print.
Работа с графиками, управление профилями, сохранение исторических данных и графиков, а также печать.
By submitting your personal data, you agree to this transfer, storing and processing.
Предоставляя ваши персональные данные, вы соглашаетесь на эту передачу, хранение и обработку.
Power generation declined 3.4% YoY to 56.7 bin kWh, while heat output remained flat at 67.5 mln Gcal.
По итогам 2014 года производство электроэнергии снизилось на 3,4% г/г до 56,7 млрд кВт.ч, отпуск тепла не изменился сохранившись на уровне 67,5 млн Гкал.
They say that the mixture was made with eggs and that’s why it has been standing for so long.
Говорят, раствор был замешан на яйцах, поэтому так долго держится.
Commands for working with charts, managing of profiles, storing of history data and charts are collected in this menu, as well as charts printing properties.
В этом меню объединены команды для работы с графиками, управления профилями, сохранения исторических данных и графиков, а также печать графиков.
According to our estimates, NOVATEK is likely to be able to spend some $1.5 bin from its free cash flow with no additional borrowing.
По нашим расчетам, НОВАТЭК сможет сгенерировать в 2015 году порядка 1,5 млрд долл. свободного денежного потока компании и направить их на реализацию этого проекта, не привлекая дополнительные заемные средства.
Among fungicides in the fall it is best to select copper-containing compounds, for example a 1% bordeaux mixture or the compounds Abiga-Pik, Oksikhom, Ordan, etc.
Из фунгицидов осенью лучше выбрать медьсодержащие препараты, например 1%-ную бордоскую смесь или препараты Абига-Пик, Оксихом, Ордан и др.
Notably, Rostelecom's revenues not including mobile telephony totaled RUB 287 bin in 2013, which means that SafeData's revenues would be about 0.3% of the total.
Отметим, что выручка самого Ростелекома без учета мобильной связи составила 287 млрд руб. в 2013 году, то есть выручка SafeData составляет лишь 0,3% от общей.
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole.
Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité