Exemples d'utilisation de "modification" en anglais
It is widely recognized that scientific and technological progress not only opens up the possibility of influencing the natural environment in beneficial ways (for example, through cloud seeding, preventing hailstorms, dispersing mists and neutralizing the destructive force of hurricanes and typhoons), but also facilitates the military use of environmental modification techniques.
Общеизвестно, что научно-технический прогресс не только открывает возможности для благотворного воздействия на окружающую природную среду (например, искусственные дожди, предотвращение выпадения града, рассеивание облаков, нейтрализация деструктивного воздействия ураганов и тайфунов), но также и открывает возможности для использования методов воздействия на окружающую среду в военных целях.
Some modification of their respective positions is necessary.
Необходима некоторая корректировка их позиций.
Humans have been engaging in “genetic modification” through selection and hybridization for millennia.
Люди уже тысячелетиями занимаются "генетическим модифицированием" путем селекции и гибридизации.
To avoid mailbox re-homing issues, a modification to the system policies is required.
Чтобы избежать проблем с повторным присоединением почтового ящика, необходимо изменить системные политики.
Existing storage and transfer equipment as well as foam production equipment could be used without significant modification.
Существующее оборудование для хранения и транспортировки, а также оборудование для производства пеноматериалов может использоваться без проведения крупных работ по переналадке.
Modification to the VPD was achieved assuming a constant absolute humidity and a 3°C rise in temperature.
Корректировка значений ДДП проводилась путем использования гипотез о постоянной абсолютной влажности и повышении температуры на 3°С.
Increased use of combustion modification techniques that increase ash carbon content will generally increase the amount and capture of Hgp.
Более широкое применение модифицированных технологий сжигания, которые приводят к повышению содержания углерода в золе, позволит увеличить объем и процент улавливаемой Hgp.
The course represents a modification of the core training programme published by the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
Программа курса была составлена на базе типовой учебной программы, опубликованной Комиссией по границам континентального шельфа.
Modification and development of curricula by introducing the study of instruments relating to all human rights and fundamental freedoms at all levels of education;
пересмотр и усовершенствование учебных программ путем включения в них курса по изучению документов, касающихся всех прав человека и основных свобод, на всех уровнях образования;
We regret to inform you that due to several reasons we are not able to agree to your request for a modification in our offer.
К сожалению мы не можем принять Ваше пожелание изменить наше предложение по различным причинам.
Dozens of the deconstructed warheads, awaiting modification, lie in a dark annex, and a long table with calipers and small tubs of homemade propellant stands nearby.
Десятки боевых частей разобранных боеприпасов ждут своей очереди на переделку. Они лежат в темной пристройке на длинном столе рядом с кронциркулями и маленькими емкостями для самодельного взрывчатого вещества.
A wide array of prevention strategies, including behavioral modification, distribution of condoms, and the provision of clean needles and syringes to intravenous drug users, has emerged.
Было разработано большое количество стратегий профилактики, в том числе коррекция поведения, распространение презервативов и обеспечение чистыми иглами и шприцами тех, кто употребляет наркотики внутривенно.
Several days earlier the family had been notified that their house would be demolished within 72 hours as a result of an illegal modification to the building.
Несколькими днями ранее само семейство получило уведомление о том, что их дом будет снесен в течение 72 часов ввиду незаконно проведенной перестройки здания.
Even if the result was that albedo modification does not work, the dividends of such research would be enormous, owing to the added pressure to cut emissions.
Даже если в результате выяснится, что эта технология не работает, дивиденды подобных исследований окажутся колоссальными – они создадут дополнительное давление в пользу сокращения выбросов.
Follow all the instructions as specified in ISO 665-2000 (point 9 and 11) for method of calculation and formulae, and for test report, without any modification.
Неукоснительно следовать всем содержащимся в ИСО 665-2000 (пункты 9 и 11) инструкциям относительно метода расчета и формул, а также протокола испытания.
The fight against AIDS - a battle that depends heavily on social modification - highlights in perhaps the clearest way the problems that always occur when local culture is ignored.
Борьба со СПИДом - сражение, которое очень сильно зависит от социального преобразования - выявляет, вероятно, самым четким образом проблемы, которые всегда возникают в случае игнорирования местной культуры.
If the SMTP listening port has been modified from the default and no longer includes TCP port 25 in its list of listening ports, this modification could disrupt mail flow.
Если прослушиваемый порт SMTP был изменен со своего значения по умолчанию и больше не содержит TCP-порт 25 в своем списке, поток электронной почты может быть нарушен.
The Board also observed that 42 of the 77 people in the group of certifying, approving and paying officers were granted with modification access to the General Ledger Account parameters.
Комиссия также отметила, что 42 из 77 членов группы удостоверяющих, утверждающих и осуществляющих выплаты сотрудников получили право менять параметры счетов в рамках общей бухгалтерской книги.
The prototype of these techniques, variously called gene-splicing or genetic modification ("GM"), is a more precise, better understood, and more predictable method for altering genetic material than was possible previously.
Прототип этих технологий, называемый генным скрещиванием, или генной инженерией, теперь стал намного более точным и предсказуемым.
Draw up a list of mandatory requirements for border crossings as regards railway infrastructure, modification of customs and border checks and other State controls, and interaction between information and telecommunications systems.
Определить перечень обязательных требований к пограничным переходам и условия их содержания в области железнодорожной инфраструктуры, обустройств таможенного, пограничного и других видов государственного контроля, а также взаимодействия информационных и телекоммуникационных систем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité