Exemples d'utilisation de "more expensive" en anglais

<>
There's nothing more expensive than love. Нет ничего дороже любви.
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона.
Polish nails are more expensive than the Chinese ones. Польские гвозди дороже, чем китайские.
Nonstop flights are almost always more expensive. Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже.
I want to buy a more expensive watch. Я хочу купить более дорогие часы.
Bank services are getting more and more expensive. Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.
A piano is expensive, but a car is more expensive. Пианино дорогое, но машина дороже.
I will take the one that is more expensive. Я возьму тот, который дороже.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel. К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
It is among the more expensive dishes you can buy. Это одно из самых дорогих местных блюд.
It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold. Это, возможно, самое дорогое мороженое из тех, что я делал, потому что люминесценция медузы в четыре раза дороже золота.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
By the way, this season tickets have not become more expensive: К слову, в этом сезоне билеты не подорожали:
Despite the differences, Loh says, “All of us...were concerned about the cost trend in fighters...where each generation of fighter was going to be 10 times more expensive than the previous generation.” Несмотря на разногласия, отмечает Лох, «всех нас...беспокоила составляющая стоимости истребителей...потому что каждое новое поколение было в 10 раз дороже предыдущего».
Ukraine’s 2014 presidential election was estimated to cost $215 million and Rada elections are even more expensive. Президентские выборы 2014 года обошлись примерно в 215 миллионов долларов, а выборы в Раду были еще дороже.
If the CHF gets more expensive against the euro, this can become a problem for the Swiss export economy. Если CHF возрастет против евро, это повредит швейцарской экономике экспорта.
On the other hand, a stronger dollar could be a blessing for the ECB, as it could boost exports and help to reflate the economy, as imports get more expensive. С другой стороны, более сильный доллар может быть благом для ЕЦБ, поскольку это может увеличить объем экспорта и помочь стимулировать экономический рост, так как импорт становится дороже.
If liquidity levels drop then money should get more expensive, which is bad news for risky assets like stocks, EM assets and commodity currencies, like the CAD, AUD, and NZD. Если будет меньше ликвидность, то получить деньги должно быть дороже, что неблагоприятно для рисковых активов, таких как акции, активы развивающегося рынка и товарные валюты, как например, CAD, AUD, и NZD.
But in the short term, ECB’s QE is likely to make the dollar more expensive vis-à-vis the EUR/USD currency pair. Но в краткосрочном периоде, QE от ЕЦБ, вероятно, сделает дороже доллар в отношении пары EUR/USD.
Recall that in a bull put spread, just as with a bear call spread, we are selling the more expensive option (the one closer to the money) and buying the option with a strike farther away from the money (the less expensive one). Помните, что в бычьем пут-спрэде, так же, как и в медвежьем колл-спрэде, мы продаем более дорогой опцион (который ближе к деньгам) и покупаем опцион со страйком дальше от денег (менее дорогой).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !