Exemples d'utilisation de "mosaic imagery" en anglais
Despite the failure of the parachute, the test produced “imagery of a quality we’d never had before, visualizing the inflation of a supersonic parachute,” says Clarke.
Несмотря на то, что во время испытаний парашют все-таки порвался в клочья, инженерам удалось впервые получить видеозапись прекрасного качества, на которой запечатлен процесс раскрытия сверхзвукового парашюта.
News: Canpotex (a joint trader for North American fertilizer producers Potash Corp., Agrium and Mosaic) has entered into a three-year Memorandum of Understanding (MOU) with Chinese Sinofert to supply at least 1.9 mln tonnes of potash per year.
Новость: Canpotex (трейдер североамериканских производителей удобрений Potash Corp., Agrium и Mosaic) подписал трехлетний меморандум с китайской Sinofert о поставках минимум 1,9 млн т хлоркалия в год.
Imagery taken from orbit, going back to Viking, has shown morning fog and mist rising from the floor of Martian canyons, leading scientists to theorize that liquid water may still be trapped under the surface.
На снимках с орбиты, сделанных во время полета «Викингов», виден утренний туман и водяная пыль, поднимающиеся со дна марсианских каньонов. Это заставило ведущих ученых выдвинуть теорию о том, что под поверхностью Марса по-прежнему может находиться вода в жидком состоянии.
Iraqi leaders were well aware of the decreased participation in the election by a significant portion of Iraq's multi-ethnic and multi-confessional mosaic, particularly the Sunni community.
Иракским лидерам было хорошо известно о пониженном участии в выборах значительной части многонационального и многоконфессионального населения Ирака, особенно суннитской общины.
The imagery in popular hip hop is either extremely sexual or extremely violent.
В современном хип-хопе речь идет либо о сексе, либо о насилии.
Another missing piece in the EU financial market mosaic is the harmonization of tax law.
Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения.
Ads must only focus on product branding and not contain any adult themes, context or imagery such as implied sexual acts, heavy kissing or scenes of intimacy.
быть направлены на рекламу бренда. В них не должно быть каких-либо материалов для взрослых, включая изображение подразумеваемого полового акта, откровенных поцелуев и прочих сцен интимной близости.
Remember when you had Marcie plug all the clues off the Mosaic board into NClC?
Помнишь, ты просил Марси загрузить все ключевые данные по Мозаике в базу Национального криминалистического центра?
This includes, but is not limited to, the promotion of material that is or purports to be child sexual abuse imagery, any sexually suggestive content involving children, or other non-consensual sexual material.
К ним относится, помимо прочего, реклама контента, являющегося сценами сексуального насилия над детьми или предназначенного для таких сцен, любого содержания непристойного характера. включая материалы с участием детей, а также прочего контента с сексуальными действиями насильственного характера.
To us, this city's one big gorgeous mosaic of crime.
Для нас, этот город как большая яркая мозаика грехов.
We may remove entire posts if either the imagery or associated captions violate our guidelines.
Мы можем удалить публикации целиком, если содержащиеся в них изображения или подписи противоречат нашему руководству.
The mosaic work covers an area of 45,970 square feet, and the interior is completely produced and decorated.
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен.
Button imagery in advert images that accurately show where you'll be taken, such as a Shop Now button on an advert directing people to a shopping site
Изображение кнопки в рекламе, по которому понятно, куда вы попадете, нажав кнопку, например, кнопка В магазин в рекламе, направляющей людей на сайт для совершения покупок
And I went with this whole Mosaic thing in the first place because I believe in you, Mark.
И я занялся всей этой "Мозаикой", просто потому что я верю тебе, Марк.
You should use the word "Facebook" or Facebook imagery (i.e. the Facebook icon) to notify people that they are sharing their action back to Facebook.
Чтобы сообщить людям, что они размещают новость на Facebook, добавьте слово «Facebook» или символику (например, значок Facebook).
We'll send over 300 billion emails, 19 billion text messages, all adding to the giant mosaic of patterns and ratios.
Будет отправлено более 300 миллиардов электронных писем, и 19 миллиардов текстовых сообщений, складывающихся в одну гигантскую мозаику из схем и соотношений.
Ads for birth control products can contain product branding but with no adult themes, context, or imagery.
Реклама контрацептивов может включать информацию о бренде, но не должна содержать слишком откровенные изображения и темы.
She's probably just calling because she wants me to hand-squeeze her goji berry juice or re-tile the bathroom in a mosaic of her face.
Она вероятно звонит, потому, что хочет, чтобы я выжала ей сока волчьей ягоды или выложила ванную мозаикой в виде ее лица.
The expanded mode adds new dimensions to and works best with richly detailed, high-fidelity imagery.
Полноэкранный режим прекрасно подходит для просмотра детализированных высококачественных изображений.
I'm in my office, staring at the Mosaic board, and men are coming in to kill me.
Я в своем офисе, стою у доски с мозаикой, и входят люди что бы убить меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité