Exemples d'utilisation de "motivations" en anglais

<>
But enormously different motivations here. Тут очевидна огромная разница в мотивах.
There are also political motivations at play. Здесь действуют и политические мотивы.
America’s motivations are not entirely clear. Мотивы Америки не вполне ясны.
Their identities and norms are basic motivations. Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
All of these motivations critically challenge US global diplomatic primacy. Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству.
The motivations of those who advocate a banking union differ markedly. Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются.
Terrorist motivations differ from cell to cell, even from person to person. Мотивы террористов отличаются от ячейки к ячейке и даже от человека к человеку.
can they understand - not approve of, but understand - the motivations of an Iraqi insurgent? понять - не оправдать, но понять - мотивы действий иракца?
The inclusion of this phrase refers to the motivations for terrorist activity under the definition. Включение этой формулировки касается мотивов террористической деятельности, подпадающей под данное определение.
During the Cold War, alliance loyalty rather than economic motivations, determined the flow of aid. Во времена Холодной Войны верность альянсам, а не экономические параметры определяли поток помощи.
The motivations of more traditional offenders such as paedophiles, perpetrators of fraud or international drug-traffickers are well established. Мотивы более традиционных преступников, например педофилов, мошен-ников или международных торговцев наркоти-ками, хорошо известны.
Some of the motivations for this are purely human: he likes being Prime Minister and is good at it. Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие: ему нравится быть премьер-министром и у него это хорошо получается.
Because most of China's outward FDI is from state-owned enterprises (SOEs), suspicions of non-commercial motivations are widespread. В связи с тем что большинство внешних ПИИ Китая осуществляется государственными предприятиями (ГП), растет подозрение, что они имеют некоммерческие цели.
The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals. Первый аспект — это уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося.
The British data suggest that cultural and ethnic attitudes, not direct economic motivations, are the real distinguishing features of anti-globalization voting. Британские данные позволяют сделать вывод, что культурные и этнические идеи, а не прямые экономические мотивы, являются реальным отличительной чертой избирателей, голосующих против глобализации.
Self-interest and charity are not the only human motivations; there is also the motive of service, and it needs to be cultivated. Своекорыстие и милосердие - не единственные стимулы, движущие поведением человека, существует еще и такой стимул, как служба своему народу, и именно его и надо культивировать.
Terrorism, regardless of its justifications or ideological motivations, has no place in the community of values that we have forged with such great difficulty. Терроризму, вне зависимости от его оправданий или идеологических мотивов, нет места среди тех ценностей, которые мы выработали с таким величайшим трудом.
As a result, the American public hasn’t quite grasped the enormous scope of the company’s encryption project or the motivations behind it. В результате американцы не вполне осознают размах шифровального проекта компании и стоящие за ним мотивы.
The Commission will undertake further investigative efforts to elucidate the basis for the agreement and its implications regarding motivations for and execution of the crime. Комиссия предпримет дополнительные следственные меры, с тем чтобы выяснить основу этого соглашения и его последствия с точки зрения мотивов и совершения преступления.
This array of labels reflects the diverse character and motivations of armed actors in contemporary conflicts, together with the rapidly shifting realities on the ground. Такой набор названий отражает разные характерные отличительные признаки вооруженных субъектов и разные побудительные мотивы их участия в современных конфликтах, а также стремительно изменяющиеся реальности на местах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !